Примеры употребления "банк Китая" в русском

<>
Переводы: все96 bank of china74 другие переводы22
На прошлой неделе Народный банк Китая снизил ставку по банковским резервам. Last week was the turn of the People’s Bank of China (PBOC), which cut the rate on bank reserves.
Это, вероятно, окажет давление на Народный Банк Китая для дальнейшего смягчения. This is likely to put pressure on the People’s Bank of China for further easing.
На протяжении нескольких последних недель Народный банк Китая защищает курс путем продажи валюты. In recent weeks, the People’s Bank of China has been defending the currency’s valuation through foreign-exchange sales.
В результате Народный банк Китая значительно повысил процентные ставки, а также требования к банковским резервам. As a result, the People's Bank of China has raised interest rates substantially and increased banks' reserve requirements.
Натиск зарубежных центральных банков – назовём это нулевым раундом количественного смягчения (QE0) – возглавлял Народный банк Китая. The charge of the foreign central banks – let’s call it “QE0” – was led by the People’s Bank of China.
Народный Банк Китая (НБК) сократил соотношение обязательных резервов (РОП) на 50 базисных пунктов до 19,5%. The People’s Bank of China (PBoC) cut its reserve requirement ratio (RRR) by 50 bps to 19.5%.
Неделя началась с того, что Народный Банк Китая сократил нормы обязательных резервов на необычно большие 100 пунктов. The week started out with the People’s Bank of China cutting its reserve requirement ratio by an unusually large 100 bps.
Народный банк Китая осуществляет вливания ликвидности на рынок, надеясь, что это ослабит финансовые трудности продуктивного частного бизнеса. The People’s Bank of China has been providing spurts of liquidity to the market, in the hope of relieving financial constraints on productive private businesses and industries.
Народный банк Китая (НБК) сокращает соотношение обязательных резервов в минувшие выходные во второй раз в этом году. The People’s Bank of China (PBOC) cut the reserve requirement ratio over the weekend for the second time this year.
Помогает также и то, что Народный банк Китая, в случае необходимости, готов к вливанию ликвидности на рынок капиталов. It helps, too, that the People’s Bank of China stands ready to inject liquidity into the money market whenever necessary.
Народный Банк Китая и Банк Японии, а также другие центральные банки в странах Азии находятся в сложном положении. The People’s Bank of China and the Bank of Japan – as well as other central banks in Asia – are in trouble.
Китайское государственное телевидение объявило, что Народный банк Китая собирается поучаствовать в восстановлении глобального баланса и допустить повышение курса юаня. China announced on State TV that the Peoples Bank of China was going to allow fresh appreciation of the yuan, and undertake its bit for global rebalancing.
Когда в 2014 году рухнула биржа биткойнов Mt. Gox, некоторые центральные банки, например, Народный банк Китая, начали препятствовать использованию биткойна. When the bitcoin exchange Mt. Gox failed in 2014, some central banks, such as the People’s Bank of China, started discouraging the use of bitcoin.
AUD / USD открылся с гэпом вверх в понедельник, после того, как Народный банк Китая понизил норму резервного покрытия в выходные дни. AUD/USD gapped higher on Monday, after the People’s Bank of China lowered its reserve-requirement ratio during the weekend.
Для того чтобы контролировать денежное обеспечение, Народный банк Китая (НБК) уже давно использует кредитные квоты в качестве «руководящего окна» для банков. In order to control the money supply, the People’s Bank of China (PBOC) has long used credit quotas as “window guidance” to banks.
Исторически Народный банк Китая (НБК) ежедневно фиксировал курс юаня, игнорируя рыночные настроения. Банк разрешал вести торговлю юанем лишь внутри очень узкого коридора. Historically, the People’s Bank of China (PBOC) had fixed the renminbi’s exchange rate on a daily basis, without regard to underlying market sentiment; and it had allowed for the renminbi to trade only within very narrow limits.
Тем временем, Народный банк Китая, действуя в ответ на мартовское повышение ставки ФРС США, повысил учётные ставки в стране на 10 базисных пунктов. At the same time, the People’s Bank of China took its cue from the US Federal Reserve’s rate hike this month, boosting Chinese policy rates by about ten basis points.
После многих лет интервенций для поддержания обменного курса юаня китайский центральный банк – Народный банк Китая (НБК) – столкнулся с необходимостью перехода к плавающему курсу. After years of intervening to manage the renminbi’s exchange rate, China’s central bank, the People’s Bank of China (PBOC), is under pressure to float the currency.
А другие крупные центральные банки, особенно Народный банк Китая, Европейский центральный банк и Банк Японии, могут начать сворачивать свою необычно мягкую монетарную политику. And the other major central banks, particularly the People’s Bank of China, the European Central Bank, and the Bank of Japan, might reverse their exceptionally loose monetary policies.
В начале 2012 года Народный банк Китая (НБК) воспользовался, как он считал, «стратегическим шансом» для ускорения либерализации капитального счёта, начавшейся в 2009 году. In early 2012, the People’s Bank of China (PBOC) took advantage of what it viewed as a “strategic opportunity” to accelerate capital-account liberalization, which has been underway since 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!