Примеры употребления "бандами" в русском с переводом "gang"

<>
С наркотиками и бандами, торгующими ими. Against drugs and the gangs that peddle them.
Мой мальчик не водится ни с какими бандами. My boy ain't involved in no gangs.
Они были осуществлены организованными бандами, которые знали, что ищут ". They were the work of organized gangs who knew what they were looking for.”
Здесь все практически убеждены, что это начало войны с бандами. Well, everyone he is pretty convinced this is the beginning of a gang war.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству. Hello, gangs from this neighborhood killing gangs from that neighborhood.
Вы не в курсе, он когда-нибудь связывался с наркотиками, бандами или ещё чем? You ever know him to get involved with drugs or gangs, or anything?
Часто люди, замешанные в этих преступлениях, связаны с местными бандами или даже милицией больших кланов. Often, the people involved in these crimes belong to local gangs or even to the militias of large clans.
Они поставляют её в Штаты, создают союзы с местными бандами, которые сбывают наркотик на улицах. They smuggle it into the States, make alliances with the local gangs, who do the street-level dealing.
Но, думаю, в школе права их не учат тому, как вести переговоры с байкерскими бандами. But, you know, I guess they didn't go over Negotiating with biker gangs in law school.
Они, в свою очередь, защищали 356 свидетелей, связанных с незаконным оборотом наркотиков, бандами потерей ядерного материала. They, in turn, protected 356 source assets relating to drug trafficking, gangs, loose nuclear material.
Это было особенно жестокое время - много войн между бандами - поскольку эта банда и впрямь стала очень успешной. this was a time of intense violence - of a lot of gang wars - as this gang actually became quite successful.
Представители ФБР и Департамента национальной безопасности США посетили страны Центральной Америки, чтобы поделиться опытом борьбы с уличными бандами. Officials from America's FBI and Department of Homeland Security have visited Central America to share experiences in combating gangs.
Пожалуйста, прогоните эти клички через базы данных и проверьте их в файлах отдела полиции Лос-Анджелеса по борьбе с бандами. Please run those names through your moniker databases and check them against the LAPD gang support section files.
Мы сказали Винстону держаться вне поля зрения Но, думаю, в школе права их не учат тому, как вести переговоры с байкерскими бандами. We told Winston to stay out of sight, but, you know, I guess they didn't go over negotiating with biker gangs in law school.
Это привело к росту преступности в таких формах, как убийства, вооруженные грабежи и угон автомобилей вооруженными бандами, большинство из которых состояло из иностранцев. That situation led to an increase in criminal activities such as murder, armed robbery and car thefts by armed gangs, most of whom were alien to the country.
В Тегусигальпе (Гондурас) состоялась недавно встреча президентов стран Центральной Америки, целью которой была разработка единой политики борьбы с уличными бандами, бесчинствующими в регионе. Central America's presidents recently met in Tegucigalpa, Honduras, to devise a united policy to deal with the region's rampaging street gangs.
Это те люди, что управляют местными бандами - зонами четыре на четыре квартала - в некотором смысле, они совсем как те люди, что управляют отделениями Макдоналдс. That the guys who are running, you know, the local gangs - the four-square-block by four-square-block areas - they're just like the guys, in some sense, who are running the McDonald's.
Власти, которые списывают эти акты насилия на счет " разборок " между бандами чернокожих африканцев, приняли меры по высылке нескольких тысяч человек в страны их происхождения ". The authorities, who attribute this violence to clashes between gangs from black Africa, expelled several thousand back to their countries of origin.”
Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками. I just had Berryhill call the prime minister of Sudan and issue a stern reprimand for behavior that I likened to street gangs and petty thieves.
Возвращаясь к сравнению с уличными бандами, банды не могут захватить власть, но способны сделать жизнь в районах, находящихся в зоне их влияния, опасной, отсталой и мрачной. To return to the analogy, urban street gangs cannot seize political power, but they can certainly keep their neighborhoods dangerous, backward, and grim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!