Примеры употребления "банально" в русском

<>
Конечно, это глупо, по-дурацки, банально. I mean, of course it's dumb, it's dorky, it's corny.
Это прозвучит банально, но это правда. It'll sound corny, but it's sincere.
Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально. Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char - these were the common species.
Банально, Бобби, я не тупил, а сразу начал искать чёртов выход. Well, obviously, Bobby, not being stupid, I started looking for the damn exit door.
Прозвучит банально, но я думаю, что мы с тобой родственные души. This might sound cheesy, but I think you might be my soul mate.
Во время последовавших протестов, юристов банально избивали, унижали, подвергали действию газов и жестокому обращению. In the ensuing protests, lawyers were routinely beaten, gassed, brutalized, and humiliated.
Это было так просто, чисто и, пусть прозвучит банально, но это было красиво, и всё стало ясно. It was so simple, and just so pure, and, sounds corny, but it was just beautiful, and it just made sense.
Это может звучать банально, но большинство людей просто забыло о связи их здоровья с тем, что они едят. This may sound obvious, but people have largely forgotten the connection between their health and what they eat.
Сначала я думала, что это звучит банально, но чем больше я думаю об этом, то понимаю, что она права. At first I thought it sounded corny, but the more I think about it, she's right.
Банально утверждать, что будущее страны заключено в ее людях, и что борьба за лучшее образование и здравоохранение — одна из самых важных экономических мер, которые только может предпринять страна. It is a truism that a country’s future is its people, and promoting better health and education outcomes may be one of the soundest economic decisions a country can make.
Потому что мы все знаем, как бы банально это ни звучало, что секрет жизни заключается в том, чтобы отдавать. Мы все знаем, что в жизни все держится не на "я", а на "мы". Это известно нашей культуре. Это известно аудитории, в которой мы собрались. Because we all know, corny as it sounds, the secret to living is giving. We all know life's not about me; it's about we. This culture knows that. This room knows that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!