Примеры употребления "балансовом" в русском

<>
Переводы: все289 balance289
В большинстве случаев в балансовом отчете резервируются все расходные счета. In most cases, all expense accounts are reserved on the balance sheet.
Поэтому, главный счет обычно используется для кредитования периодической амортизации в балансовом отчете. Therefore, a main account is usually used for crediting the periodic depreciation on the balance sheet.
Фактические затраты для рабочего времени, расходов и номенклатуры разносятся на финансовый счет в балансовом отчете. Actual costs for hours, expenses, and items are posted to a financial account on the balance sheet.
Обычно её можно наблюдать в конце нисходящего тренда, и он свидетельствует о балансовом сдвиге от продавцов к покупателям. It is found at the end of a downtrend and it is a clear indication of a shift in the balance from the sellers to the buyers.
Вместо разноски на счет прибыли и убытков происходит разноска прибыли по основному средству в балансовом отчете в виде обязательства. Instead of posting on a profit and loss account, the profit on the fixed asset is posted to the balance sheet as a liability.
При расчете этих общих сумм в балансовом отчете не учитывались выявленные общие остатки средств для ряда мероприятий/межфондовые остатки (в рамках каждого компонента). Identified inter-activities/interfund balances (within each component) in the balance sheet have been eliminated in computing these totals.
Настройка амортизации — периодической проводки, которая обычно уменьшает значение основных средств в балансовом отчете и учитывается в качестве расхода на счете прибыли и убытков. Set up depreciation, which is a periodic transaction that typically reduces the value of the fixed asset on the balance sheet, and is charged as an expenditure to a profit and loss account.
Амортизация — это периодическая проводка, которая обычно уменьшает значение основных средств в балансовом отчете и учитывается в качестве расхода в счете прибыли и убытков. Depreciation is a periodic transaction that typically reduces the value of the fixed asset on the balance sheet, and is charged as an expenditure to a profit and loss account.
неосязаемые активы: как и в случае основных фондов и оборудования, полностью списанные неосязаемые активы должны были быть учтены в балансовом отчете некоторых компаний; Intangible assets: As in the case of property, plant and equipment, fully depreciated intangible assets had to be recognized in balance sheets of some companies;
Эта цифра отражает общий объем ресурсов, которые проходят через ПРООН и указываются в балансовом отчете, но не проводятся в качестве поступлений в финансовых ведомостях. That figure reflects the total resources that flow through UNDP, which are recorded in the balance sheet, but not recorded as income in the financial statements.
В зависимости от группы проектов фактические затраты проекта и доход для рабочего времени, расходов и номенклатуры можно разносить на финансовый счет НЗП в балансовом отчете. Depending on the project group, actual project costs and revenue for hours, expenses, and items can be posted to a WIP financial account on the balance sheet.
Дополнительная амортизации выполняется аналогично базовой амортизации, то есть главный счет используется для кредитования суммы амортизации в балансовом отчете и уменьшает значение основных средств, а элемент. Extraordinary depreciation functions like basic depreciation does, which means that a main account is used to credit the depreciation amount to the balance sheet and reduce the value of the fixed asset.
Из этого следует, что доходы за вычетом налогов и заимствований/дивидендов владельцев соответствуют уровню, показанному по статье " рост/уменьшение собственности капитала " в балансовом отчете, приведенном в приложении 3. It therefore follows that the profit after tax and owners drawings/dividends corresponds to the amount shown under the heading “increase/decrease in owner's capital” in the balance sheet in Annex 3.
Если в законодательстве используется единый критерий, он должен основываться на неспособности должника оплатить долги по мере наступления срока их погашения (критерий прекращения платежей), а не на балансовом критерии. Where the law adopts a single test, it should be based on the debtor's inability to pay debts as they mature (cessation of payments test) and not on the balance sheet test.
Если в законодательстве о несостоятельности используется единый критерий, то он должен основываться на неспособности должника оплатить долги по наступлении сроков их погашения (критерий прекращения платежей), а не на балансовом критерии. Where the insolvency law adopts a single test, it should be based on the debtor's inability to pay debts as they mature (cessation of payments test) and not on the balance sheet test.
Этот подход имеет дополнительное преимущество, которое заключается в предотвращении различных профилей риска и их соответствующих потребностей в капитале от вероятности их смешения на одном и том же предприятии в одном и том же балансовом отчете. This approach has the added advantage of preventing different risk profiles and their appropriate capital requirements from getting mixed up in the same entity and balance sheet.
Для начисленного дохода, связанного с расходами и временем, начисленный доход разносится как дебет на счет НЗП - сумма реализации в балансовом отчете и разносится как кредит на счет Начисленная выручка - Сумма реализации в отчете о прибылях и убытках. For accrued revenue that is related to both expenses and hours, the revenue amount is posted as a debit to the WIP - sales value account on the balance sheet and posted as credit to the Accrued revenue - sales value account on the profit and loss statement.
Это нашло отражение в общем объеме ресурсов, которые проходят через ПРООН, указываются в балансовом отчете (не отражаются в качестве поступлений в финансовых ведомостях ПРООН) и предназначены для совместных программ и оказания поддержки другим организациям системы Организации Объединенных Наций. This was reflected in the total resources that flow through UNDP, recorded in the balance sheet (not recorded as income in UNDP financial statements), for joint programmes and support to other United Nations organizations
Другие стандарты учета, принятые такими профессиональными советами по стандартам бухгалтерского учета, как международные стандарты финансовой отчетности, предусматривают применение количественно-суммового метода, требующего учета обязательств, связанных с пособиями после выхода на пенсию, и их указания в балансовом отчете по финансовым ведомостям, а также проводки ежегодно начисляемых будущих пособий находящихся на активной службе сотрудников до тех пор, пока они не получат на них право. Other accounting standards promulgated by professional accounting standards boards, such as the International Financial Reporting Standards, prescribe full accrual accounting requiring that liabilities associated with post-retirement benefits be recognized and reported on the balance sheet of financial statements and that the annual accrual of future benefits for active employees be expensed each year until employees become eligible for such benefits.
Балансовый подход к фискальной политике A Balance-Sheet Approach to Fiscal Policy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!