Примеры употребления "балансах" в русском

<>
Переводы: все2648 balance2644 другие переводы4
В исследованиях о балансах входящих и выходящих потоков содержится информация о возможном накоплении либо высвобождении серы, азота, основных катионов и алюминия в экосистемах. Input-output budget studies provide information on the possible accumulation or release of sulphur, nitrogen, base cations and aluminium in an ecosystem.
По данным Банка международных расчётов, с 2008 по 2017 годы совокупные активы на балансах центральных банков в крупнейших развитых странах (США, еврозона и Япония) выросли на $8,3 трлн. From 2008 to 2017, the combined asset holdings of central banks in the major advanced economies (the United States, the eurozone, and Japan) expanded by $8.3 trillion, according to the Bank for International Settlements.
На фоне роста сомнений в кредитоспособности многих стран даже сильные банки попали в так называемую «порочную петлю» («doom loop»), поскольку несли убытки из-за обвала суверенных долгов, находившихся на их балансах. With many countries’ creditworthiness in doubt, even strong banks were caught in a “doom loop,” as they suffered losses from the collapsing sovereign debt on their books.
По мнению Эйхенгрина, для возврата бюджетной политики в компетенцию национальных властей потребуется запретить банкам держать на балансах избыточные объёмы государственных долговых обязательств, чтобы минимизировать риск перекладывания на плечи банковской системы ошибок в управлении государственными бюджетами. Eichengreen thinks returning fiscal policy to national authorities would require preventing banks from holding too much government debt, in order to minimize the risk that national fiscal mismanagement topples the banking system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!