Примеры употребления "бактериологический" в русском

<>
Санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения проводит радиологический, бактериологический и расширенный химический анализ подземных вод, используемых для питьевых нужд. The sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health performs radiological, bacteriological and extended chemical analyses of groundwater used for drinking water.
Если в течение месяца не будет обеспечена поставка физраствора макконки, большинство лабораторий окажется не в состоянии производить бактериологический анализ. If supplies of McConkey broth do not arrive within a month, most laboratories will not be able to carry out bacteriological analysis.
Это можно сделать путем применения самых простых методов проверки на предмет бактериологического загрязнения. This can be undertaken by introducing very basic testing for bacteriological contamination.
Вместе с тем бактериологическое загрязнение по-прежнему вызывало обеспокоенность, особенно в сельских районах. Bacteriological contamination continued to be problematic, however, particularly in rural areas.
После Первой Мировой Войны международное сообщество приняло так называемый Газовый Протокол, для того чтобы запретить применение химического и бактериологического оружия. After World War I, the international community adopted the so-called Gas Protocol, to prohibit the use of chemical and bacteriological weapons.
когда действие совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, либо токсичных, зажигательных, отравляющих, бактериологических, химических или радиоактивных и других подобных агентов. Where the act is perpetrated using explosive or inflammable materials, or toxic, incendiary, contaminant, bacteriological, chemical or radioactive and other similar materials.
В 1999 году в ряде районов и городов Грузии было проведено химическое и бактериологическое исследование системы централизованного водоснабжения, включая ее головные сооружения. In 1999 the centralized water distribution system in a number of towns and districts in Georgia was subjected to chemical and bacteriological tests.
Необходимы целевые медицинские освидетельствования перед поступлением детей в учреждения дошкольного воспитания и детские лагеря, включая бактериологическую проверку и выдачу справки о прививках. Targeted medical check-ups are needed before children are sent to pre-school institutions, and youth camps, including a bacteriological check-up and the issuance of a certificate for vaccinations.
Особый экологический аспект связан с ухудшением состояния природной среды и воздействием на нее вследствие использования ядерного, бактериологического, химического, радиологического оружия и противопехотных мин. The specifically environmental aspect involves the degradation of and assaults on nature caused by the use of nuclear, bacteriological, chemical and radiological weapons and anti-personnel mines.
Такое же наказание предусматривается для лиц, которые разрабатывают, производят, хранят, передают и не уничтожают бактериологическое, биологическое, токсинное или химическое оружие или противопехотные мины. The same penalty shall be applied to whoever develops, produces, stores, transfers or does not destroy bacteriological, biological, toxic or chemical weapons or anti-personnel mines.
если преступное деяние совершено с использованием взрывчатых или воспламеняющихся материалов, или ядовитых и зажигательных веществ, инфекционных, бактериологических, химических или радиоактивных агентов и т.п. If the act is committed using explosive or inflammable materials or poisonous, incendiary, infectious, bacteriological, chemical or radioactive agents or the like.
" следует полностью исключить возможность любого использования бактериологических (биологических) агентов и токсинов в качестве оружия, и выразили убежденность, что такое применение было бы противно совести человечества ". “the possibility of any use of bacteriological (biological) agents and toxins as weapons should be completely excluded, and the conviction that such use would be repugnant to the conscience of humankind.”
В конкретном контексте окружающей среды речь идет об ухудшении ее состояния и воздействии на нее вследствие применения ядерного, бактериологического, химического, радиологического оружия и противопехотных мин. The specific area of the environment is affected by environmental degradation and damage resulting from the use of nuclear, bacteriological, chemical, radiological weapons and anti-personnel mines.
Медицинская санитарная часть (МСЧ) состоит из рентгенологического, стоматологического кабинетов, аптеки, лаборатории, независимо проводящей клинические и бактериологические обследования, операционной, манипуляционной, 3 врачебных, 1 фельдшерской, 11 лечебных комнат. The medical unit has x-ray equipment and dental offices, a pharmacy, a laboratory for independent clinical and bacteriological analyses, an operating room, an obstetric room, and 3 offices for physicians, 1 for a medical assistant and 11 for treatment.
возбудителей заболеваний (патогенов) человека, животных и растений, их генетически измененных форм, фрагментов генетического материала и оборудования, которые могут быть применены при создании бактериологического (биологического) и токсического оружия; Human, animal and plant disease-causing agents (pathogens), genetically modified forms thereof, fragments of genetic material and equipment that can be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons;
“Мы должны полностью себя обеспечить в отношении как наступательного, так и оборонительного использования химического, бактериологического и радиологического оружия”, побуждая свою аудиторию “воспользоваться этой представившейся возможностью и выполнить эту задачу.” “We should fully equip ourselves both in the offensive and defensive use of chemical, bacteriological, and radiological weapons,” urging the audience to “make use of the opportunity and perform this task.”
Уже вышли на решающий этап переговоры по разработке протокола о проверке к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении. The negotiations to develop a verification protocol to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on Their Destruction have reached a critical phase.
7 июля 2002 года австралийский фрегат с бортовым номером 05 перехватил иракский буксир «Эль-Ярмук», который находился в окружении, пока проводились химические и бактериологические анализы и делались замеры радиационного фона. On 7 July 2002 the Iraqi tugboat Al-Yarmuk was intercepted by the Australian frigate bearing the hull number 05, and it was encircled while it was engaged in conducting chemical and bacteriological analyses and taking readings of radiation levels.
установка датчиков для обнаружения газов, химических и биологических агентов и ультрафиолетовых средств бактериологического контроля в отдельных вентиляционных шахтах, а также модернизация систем изоляции и обеспечение дистанционного контроля за вентиляционными каналами; Installing sensors to detect gas, chemical and biological threats and ultraviolet bacteriological controls in selected air streams, as well as upgrading isolation mechanisms and providing for remote control of air vents;
Мы ожидаем теперь очередного шага в этом направлении- завершения переговоров по верификационному Протоколу к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении. We hope for further steps in that direction by finalizing the negotiations on the verification Protocol to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!