Примеры употребления "бактериальное" в русском

<>
Переводы: все53 bacterial49 bacillary4
Бактериальное заселение кишечника происходит после рождения. Bacterial colonization of the intestine occurs after birth.
Столбняк представляет собой бактериальное заболевание, поражающее нервную систему, что вызывает болезненное напряжение мышц по всему телу. Tetanus, commonly known as “lockjaw,” is a bacterial disease that affects the nervous system, causing painful tightening of muscles throughout the body.
Последствия в результате разрушения инфраструктуры: поджег нефтяных скважин, химические и радиоактивные выбросы из разрушенных заводов и складов, бактериальное загрязнение воды как результат разрушения канализационных систем, затопление земель в результате разрушения плотин и ирригационных систем. Effects following destruction of infrastructure. These include burning oil wells, along with chemical or radioactive spills from bombed factories or storage facilities, bacterial contamination of water when sewage treatment systems are destroyed, and flooded or dessicated lands following the destruction of dams and irrigation systems;
Обнаружим нейтрофилы, значит бактериальная инфекция. We see polys, we got bacterial.
КИСИЗ охватывает все заболевания, которые, как это признано, имеют важное значение для Сторон: холеру, EHEC, вирусный гепатит А, брюшной тиф и бактериальную дизентерию/шигиллиоз. CISID covers all diseases recognized to be of importance to Parties: cholera, EHEC, viral hepatitis A, typhoid fever and bacillary dysentery/shigellosis.
Пронизывающая боль, бактериальная инфекция, светочувствительность. Shooting pain, bacterial infection, light sensitivity.
Она подчеркнула, что следует уделять приоритетное внимание мониторингу распространения холеры, бактериальной дизентерии (шигеллиозу), EHEC (энтерогеморрагической эшехерии коли, как правило, представленной штаммом 0157: H7), вирусному гепатиту А и брюшному тифу. It stressed that priority should be given to the monitoring of the prevalence of cholera, bacillary dysentery (shigellosis), EHEC (Enterohaemorrhagic Escherichia coli, usually of the serotype 0157: H7), viral hepatitis A, and typhoid fever.
устойчивость к бактериальным, вирусным и грибковым заболеваниям; Bacterial, viral and fungal disease resistance;
С учетом своей предыдущей рекомендации Рабочая группа подчеркнула, что следует уделять приоритетное внимание мониторингу распространения холеры, бактериальной дизентерии (шигеллиозу), ЕНЕС (энтерогеморрагической эшерихии коли, как правило, представленной штаммом 0157: Н7), вирусному гепатиту А и брюшному тифу. The Working Group, following its previous recommendation, stressed that priority should be given to the monitoring of the prevalence of cholera, bacillary dysentery (shigellosis), EHEC (Enterohaemorrhagic Escherichia coli, usually of the serotype 0157: H7), viral hepatitis A, and typhoid fever.
Но если Форман прав, касательно бактериального эндокардита и мы. But if Foreman's right about it being bacterial endocarditis, and we.
согласно оценкам, в Европе 120 млн. человек, т.е. один из семи, не имеют доступа к безопасной питьевой воде и проживают в ненадлежащих санитарных условиях, что делает их уязвимыми к таким переносимым водой болезням, как холера, бактериальная дизентерия, кишечно-инфекционные заболевания, вирусный гепатит А и тиф. In Europe, an estimated 120 million people, i.e. one in seven, do not have access to safe drinking water and adequate sanitation, making them vulnerable to water-related diseases, such as cholera, bacillary dysentery, coli infections, viral hepatitis A and typhoid.
Мухи переносили сап, бактериальную инфекцию, вызывающую у людей язвы. The flies carried glanders, a bacterial infection which in humans causes boils.
К бактериальным ИППП относят сифилис, хламидиоз и триппер (гонорею). Bacterial STIs include syphilis, chlamydia and gonorrhoea.
Они - хорошее противовоспалительное и жаропонижающее, лечат лихорадку и бактериальные инфекции. They're a good anti-inflammatory and antipyretic, meaning they treat fevers and bacterial infections.
Но могут ли эти бактериальные компромиссы повлиять на наше восприятие экономики? But could these bacterial trade-offs ever really influence how we think about economics?
Из пыли мы выделили бактериальные клетки, и сравнили последовательности их генов. From the dust, we pulled out bacterial cells, broke them open, and compared their gene sequences.
Кэрол Лартиг руководила работой по трансплантации бактериальной хромосомы с одной бактерии на другую. Carole Lartigue led the effort to actually transplant a bacterial chromosome from one bacteria to another.
Грудные дети, как было установлено, имеют значительно меньшую бактериальную колонизацию желудочно-кишечного тракта. Breast-fed babies have been found to have significantly fewer bacterial colonisations of the alimentary tract.
Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах. So our team developed new techniques for actually growing, cloning entire bacterial chromosomes in yeast.
Там до сих пор многие умирают от инфекций, которые легко излечимы, например, бактериальной пневмонии. Indeed, many still die from infections, such as bacterial pneumonia, that should be easily treatable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!