Примеры употребления "бактериальная муть" в русском

<>
Обнаружим нейтрофилы, значит бактериальная инфекция. We see polys, we got bacterial.
Тогда я заберу дело и подарю тебе графин или другую муть. Then I'll just take the case back and get you a decanter or some shit.
Бактериальная инфекция подходит больше. Bacterial infection's more likely to turn constrictive.
Примерно год назад он впал во всю эту дзен-буддистскую муть. A year or so ago he got into all this zen malarkey.
Пронизывающая боль, бактериальная инфекция, светочувствительность. Shooting pain, bacterial infection, light sensitivity.
В «Последних джедаях» почти все стараются скрыть или устранить какую-то часть своего прошлого, и возникает такое ощущение, что сам Джонсон довольно вежливо пытается сделать то же самое со «Звездными войнами», отбрасывая всю квази-мистическую чепуху и муть прошлых серий, и подталкивая фильм к более разумной и продуманной версии веры. In The Last Jedi, almost everyone is trying to shut down or eradicate some part of their past, and you get the sense that Johnson was (politely) attempting to do the same thing with Star Wars itself, jettisoning the series’ long-running penchant for quasi-mystical mumbo-jumbo, and pushing the films toward a more intelligently designed version of faith.
Менингококковый менингит А ? это бактериальная инфекция тонкой оболочки, окружающей мозговой и спинной мозг, и эта болезнь может быть смертельной. Meningococcal A meningitis is a bacterial infection of the thin lining surrounding the brain and spinal cord, and it can be deadly.
Наконец, есть пневмококковая бактериальная инфекция, вызываемая Streptococcus pneumoniae, которая может привести к пневмонии, менингиту или заражению крови (сепсису). Finally, there is pneumococcal disease, a bacterial infection caused by Streptococcus pneumoniae, which can cause pneumonia, meningitis, or bloodstream infection (sepsis).
Когда мы зашли в эти комнаты, мы почувствовали ужасный запах. Наши данные подсказывают, что на это повлияла бактериальная смесь, оставшаяся от людей, находившихся там днём раньше. When you walked into those rooms, they smelled really bad, and our data suggests that it had something to do with leaving behind the airborne bacterial soup from people the day before.
Бактериальная целлюлоза уже используется для заживления ран, и, возможно, в будущем будет использоваться для био-совместимых кровеносных сосудов, возможно, даже для замены костной ткани. Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue.
согласно оценкам, в Европе 120 млн. человек, т.е. один из семи, не имеют доступа к безопасной питьевой воде и проживают в ненадлежащих санитарных условиях, что делает их уязвимыми к таким переносимым водой болезням, как холера, бактериальная дизентерия, кишечно-инфекционные заболевания, вирусный гепатит А и тиф. In Europe, an estimated 120 million people, i.e. one in seven, do not have access to safe drinking water and adequate sanitation, making them vulnerable to water-related diseases, such as cholera, bacillary dysentery, coli infections, viral hepatitis A and typhoid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!