Примеры употребления "байка" в русском

<>
Переводы: все12 story7 bike5
Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась. The story had it that his dad was changing the oil in the car, the jack let out, and the car rolled over his head.
Нет, и встань с моего байка. No, and get off my bike.
Рассматривая истоки этих историй, нужно помнить, что старые рыбаки понимали разницу между сказкой и моряцкой байкой. Разница в том, что сказка начинается с "Давным-давно.", а байка - с "Якорь мне в жопу, если я вру, но." In assessing the merits of such tales, it's probably wise to keep in mind that old sailor's saw that the only difference between a fairytale and a sea story is a fairytale begins, "Once upon a time," and a sea story begins, "This ain't no shit."
Мне известны те же самые старые байки, что и остальным. All I know are the same old ghost stories we all share.
Не хочу, чтобы байк поцарапался. I don't want the bike all scratched up.
О, я уверена, что он рассказал тебе убедительную душещипательную байку. Oh, I'm sure he gave you a very convincing sob story.
Я Сасс, а это мой брат, Байк. I'm Sass, he's my brother Bike.
Это не значит, что он не поделится боевыми байками с собутыльниками, а? Doesn't mean that he won't share war stories with his drinking buddies, huh?
Мы все здесь были раньше, кроме Зинка, и можно сказать, он был озабочен, взбираясь на свой байк. We've all been here before besides Zink, and you could tell he was anxious to get on his bike.
Эта традиция в китайской культуре, вы считаете ее просто байкой о приведениях, которой нет места в реальной жизни. This tradition in Chinese culture that you think is just some ghost story with no basis in the real world.
Большинство гонщиков просто садится на мотоцикл, и крутит ручку Мне же интересно понимать, что заставлят байк ехать так, а не иначе. Most motorbike riders just get on it and turn the throttle, but I like to know what makes that bike tick.
Рассматривая истоки этих историй, нужно помнить, что старые рыбаки понимали разницу между сказкой и моряцкой байкой. Разница в том, что сказка начинается с "Давным-давно.", а байка - с "Якорь мне в жопу, если я вру, но." In assessing the merits of such tales, it's probably wise to keep in mind that old sailor's saw that the only difference between a fairytale and a sea story is a fairytale begins, "Once upon a time," and a sea story begins, "This ain't no shit."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!