Примеры употребления "базы статистических данных" в русском

<>
В Германии министерство защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства ведет базы статистических данных по вопросам развития кооперативов и их вклада в национальную экономику. In Germany, the Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture maintains statistical databases on the development of cooperatives and on their contribution to the national economy.
В Сент-Китсе и Невисе имеющиеся в настоящее время базы статистических данных о развитии кооперативов содержат информацию об их членском составе, паевых взносах, депозитах, займах и инвестициях. In Saint Kitts and Nevis, currently available statistical databases on the development of cooperatives provide information on membership, shares, deposits, loans and investments.
Участвовавшие в семинаре представители Института по развитию человеческого потенциала согласились приступить к разработке базы статистических данных по коренным народам в различных странах с использованием национальных баз данных. Participants from the Institute for Human Development agreed to start work on creating a statistical database on indigenous peoples in different countries, which would draw on national data collections.
технические материалы: база данных об обследовании домашних хозяйств; карты нищеты по отдельным странам Африки; и региональная база статистических данных; Technical materials: data for household survey; poverty maps of selected African countries; and regional statistical database;
В настоящем документе мы на основе примеров анализируем некоторые проблемы конфиденциальности и полезности данных, возникшие в связи с системами запросов к базам статистических данных. In this paper, we investigate through examples some of the confidentiality and data usefulness problems raised by the advent of statistical data base query systems.
В учебную программу группового учебного курса для инструкторов по компьютерной обработке статистических данных включено обучение навыкам использования специального программного обеспечения для статистического анализа, табулирования крупных баз статистических данных и обработки данных переписей населения. The curriculum of the Group Training Course in Statistical Computing for Trainers includes training on specific software for statistical analysis, tabulation of a large statistical database, and processing of data on population censuses.
В случае стран ОЭСР, обладающих наиболее развитыми базами статистических данных, эта деятельность охватывает разработку полного набора счетов: счетов производства, распределения, перераспределения, использования доходов и накопления, балансовых счетов, платежных балансов, таблиц " затраты-выпуск ", показателей производительности и вспомогательных счетов. For the OECD countries with the most developed statistical databases, these include a full range of accounts- production accounts, distribution, redistribution and use of income accounts, and accumulation accounts, balance sheets accounts, balance of payments, input-output tables, productivity measures, satellite accounts.
разработка и ведение баз статистических данных для сбора, обработки, публикации и распространения статистических данных в областях статистики окружающей среды, статистики энергетики, статистики товарного производства, индексных показателей промышленного производства, национальных счетов, демографической статистики, статистики международной торговли и классификаций (2); Development and maintenance of statistical databases for the collection, processing, printing and dissemination of statistical data in the areas of environment statistics, energy statistics, commodity production statistics, index numbers of industrial production, national accounts, demographic statistics, international trade statistics and classifications (2);
В случае стран- членов ОЭСР, обладающих наиболее развитыми базами статистических данных, эта деятельность охватывает разработку полного набора счетов: счетов производства, распределения, перераспределения, использования доходов и накопления, балансовых счетов, платежных балансов, таблиц " затраты-выпуск ", показателей производительности и вспомогательных счетов. For the OECD countries with the most developed statistical databases, these include a full range of accounts- production accounts, distribution, redistribution and use of income accounts, and accumulation accounts, balance sheets accounts, balance of payments, input-output tables, productivity measures, satellite accounts.
Применительно к странам- членам ОЭСР, обладающим наиболее развитыми базами статистических данных, эта деятельность охватывает разработку полного набора счетов: счетов производства, распределения, перераспределения, использования доходов и накопления, балансовых счетов, платежных балансов, таблиц " затраты-выпуск ", показателей производительности и вспомогательных счетов. For the OECD countries with the most developed statistical databases, these include a full range of accounts- production accounts, distribution, redistribution and use of income accounts, and accumulation accounts, balance sheets accounts, balance of payments, input-output tables, productivity measures, satellite accounts.
Представители ЕЭК сообщили о том, что бюджетные сокращения на двухгодичный период 2002-2003 годов отрицательно сказались на программе работы Комиссии в ряде областей, прежде всего в таких областях, как информационные технологии, связь, перевод и выпуск публикаций, организация поездок и ведение баз статистических данных. The representatives of ECE reported that budget cuts for the biennium 2002-2003 had negatively affected the Commission's programme of work in a number of areas, most notably information technology, communications, the translation and production of publications, travel and the maintenance of statistical databases.
Увеличение ассигнований на финансирование должностей обусловлено передачей из подпрограммы 3 «Статистика» одной должности младшего сотрудника по информационным системам класса С-2, с тем чтобы Статистический отдел мог полностью сосредоточить свои усилия на выполнении своих основных функций, а Группа информационных систем могла взять на себя всю ответственность за обеспечение бесперебойного функционирования баз статистических данных ЕЭК, управление ими и их дальнейшую разработку. The increase under posts reflects the inward redeployment of one P-2, Associate Information System Officer post, from subprogramme 3, Statistics, in order to enable the Statistical Division to concentrate on fully its core functions and to allow the Information Section Unit to take full responsibility of the smooth running of the statistical databases of ECE, its administration and further developments.
С этой целью был осуществлен целый ряд мероприятий, например: произведена разбивка по полу, в частности пользователей/получателей благ государственных услуг; создана база статистических данных, содержащая информацию о положении женщин и мужчин в последнее десятилетие, доступ к которой обеспечивает страница НУДЖ в Интернете; и распространяется информация о положении женщин и мужчин в стране в рамках совместного издания НУДЖ и Национального института статистики. A number of steps have been taken in this direction, including: disaggregation by sex of public statistics, in particular those covering the users and beneficiaries of public services; the construction of a statistical database with information on the status of women and men over the last decade, which is accessible through the SERNAM web page; and dissemination of information on the country's women and men through a joint publication of SERNAM and the INE.
Следующим шагом в направлении повышения полезности хранимых в НСИ данных для пользователей явилось создание статистических баз данных, содержащих матрицы агрегированных данных, которые открывали пользователю широкие возможности с точки зрения разработки своих собственных статистических данных. The next step in the development of providing value added of the data stored at NSIs to users was to introduce statistical databases consisting of aggregated data matrixes and allowing the user to a large extent compile their own statistics.
для создания к концу 2001 года надлежащей базы статистических данных и центра по распространению передового опыта и уроков, извлеченных из различных проявлений насилия в отношении женщин; Create an adequate statistics base and clearing-house of good practices and lessons learned on the elimination of various forms of violence against women by the end of 2001;
В КХЕИБ имеются разнообразные базы статистических данных и показателей, стандартизованных на муниципальном уровне и увязанных с информацией, хранящейся в Национальном институте статистики, географии и информатики (ИНЕГИ). CGEIB has various databases on statistics and indicators; they are standardized at the municipal level and indexed in the National Institute of Statistics, Geography and Informatics (INEGI).
125 (h) [для создания к концу 2001 года надлежащей базы статистических данных и центра по распространению передового опыта и уроков, извлеченных из различных проявлений насилия в отношении женщин; 125 (h) Create an adequate statistics base and clearing-house of good practices and lessons learned on the elimination of various forms of violence against women by the end of 2001
создания, на основе собранных странами данных, централизованной базы статистических данных о внешней задолженности, которая будет дополнять сводную базу статистических данных Банка международных расчетов (БМР)-МВФ-ОЭСР-Всемирного банка (СБМОВ); To develop a centralized database on external debt statistics based on data compiled by countries to complement the joint Bank for International Settlements (BIS)-IMF-OECD-World Bank statistics (BIOWS) database;
призвать развитые страны и международные организации оказать соответствующую помощь развивающимся странам в создании базы статистических данных для разработки национальных показателей устойчивого развития, в частности в форме финансовой поддержки, укрепления потенциала, технической помощи и объединения усилий; Urge developed countries and international organizations to assist developing countries, as appropriate, in establishing the basic statistical and data capacities for the development of national indicators of sustainable development, through, inter alia, financial support, capacity-building, technical assistance and twinning arrangements.
Кроме того, будет разработан экспериментальный вариант базы статистических данных Организации Объединенных Наций по розничной и оптовой торговле для хранения, обработки и распространения данных статистики розничной и оптовой торговли, и наброски этого варианта будут представлены Группе экспертов. Moreover, a pilot version of the United Nations distributive-trade statistics database for storage, processing and dissemination of distributive-trade statistics will be developed and its outline will be presented to the Expert Group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!