Примеры употребления "базовых" в русском

<>
Переводы: все2976 basic1847 underlying303 baseline294 core244 другие переводы288
Неделя базовых военных правоохранительных классов. Week of Military Law Enforcement classes at Basic.
Однако такие изменения не устраняют базовых слабостей, способствующих накапливанию рисков. But such changes do not address the underlying weaknesses that allow risk to proliferate.
Выберите параметры, которые нужно применять при создании базовых прогнозов. Select the parameters to apply when baseline forecasts are generated.
API, которые не входят в число базовых, называются дополнительными. Everything outside of these core APIs are called extended APIs.
Указание базовых сведений о проекте Specify basic project details
Для менее ликвидных базовых инструментов размер маржи может бить установлен выше. However, the required margin may be higher when underlying assets are less liquid.
Продолжаются углубленные дискуссии по методологическим вопросам, включая мониторинг и определение условных базовых уровней выбросов. Detailed discussions were continuing on methodological issues, including monitoring and the setting of reference emission baselines.
Каждая версия поддерживает набор базовых полей и операций с границами. Each version contains a set of core fields and edge operations.
Настройка базовых сведений о графике проекта. Set up basic project scheduling details.
Запрос, созданный в предыдущем разделе, включает все записи в базовых таблицах. The query that you created in the previous section includes all the records in the underlying tables.
Нигерия сообщает о проведении экологических базовых исследований и о создании станций контроля за загрязнением нефтью. Nigeria reported carrying out environmental baseline studies and establishing oil pollution monitoring stations in high-risk areas.
Эту информацию можно использовать при выборе оптимальных базовых функций таргетинга. You can leverage that information when choosing your core targeting.
Подготовка начинается с приобретения базовых навыков. It starts with a foundation, basic skills.
Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем? Where are we today in addressing these underlying problems?
обеспечение экологической совместимости и оценка дополнительности путем разработки стандартных базовых сценариев для широкого круга проектов; Ensure environmental integrity and assess additionality through the development of standardized, multi-project baselines;
Многие экономисты отреагировали на крах базовых основ своей дисциплины, углубившись в эмпирические исследования. Many economists have responded to the failure of their discipline’s core premises by retreating into empirical investigation.
Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов. You also needed a few good basic institutions.
Мы уведомляем о таких официальных праздниках и Базовых инструментах, подверженных влиянию Платформы «Пепперстоун». We give notice of such public holidays and the Underlying Instruments affected on the Pepperstone Platform.
Они служат источником базовых данных, необходимых для эффективного контроля и оценки разработки, осуществления и результативности программ. They provide baseline data to effectively monitor and evaluate programme design, implementation and impact.
И вновь (как это уже произошло со здравоохранением и снижением налогов) Трамп обманывает своих базовых избирателей. Once again (as he has done with health care and the tax cuts), Trump is betraying his core supporters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!