Примеры употребления "базовый план" в русском

<>
В ней также был разработан базовый план распространения информационных технологий среди женщин (2002-2006 годы) и выделены бюджетные ассигнования для обучения женщин по вопросам ИКТ. It also developed a basic plan for women's informatization (2002-2006) and allocated budgets for women's ICT education.
16 ноября после заседания совета безопасности Японии кабинет министров принял базовый план в отношении ответных мер на основе закона о специальных мерах по борьбе с терроризмом. On November 16, the Cabinet, following a meeting of the Security Council of Japan, decided on a Basic Plan regarding Response Measures Based on the Anti-Terrorism Special Measures Law.
Было отмечено, что Федеративные Штаты Микронезии представили данные по потреблению ХФУ, превышающие их уровень замораживания, однако, как было указано этой Стороной, ее расчетный базовый уровень для ХФУ является неправильным, и ЮНЕП рекомендовала, чтобы эта Сторона либо обратилась с просьбой об изменении своего базового уровня в соответствии с положениями решения XV/19, либо разработала новый план действий, призванный обеспечить возвращение в режим соблюдения. It was noted that the Federated States of Micronesia had reported CFC consumption which exceeded the freeze level, but the Party had indicated that its estimated baseline for CFCs was incorrect and it had been recommended, by UNEP, that the Party should either request a change in baseline data, under the provisions of decision XV/19, or develop a new action plan to return to compliance.
План Office 365 для малого бизнеса был переименован в Office 365 бизнес базовый. Office 365 Small Business has been renamed Office 365 Business Essentials.
«Genesis I и Genesis II оправдали наш базовый подход к архитектуре, — говорит Майк Голд (Mike Gold), начальник одного из подразделений компании Bigelow. “Genesis I and II validated our basic architecture,” says Mike Gold, Bigelow’s Director of Washington, D.C. Operations & Business Growth.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Такие инструменты имеют ограниченный срок действия и могут бесполезно закончить его (если нет какой-либо формы гарантированного возврата к сумме, инвестируемой в продукт), если базовый инструмент не работает, как ожидалось. These instruments have a limited life, and may (unless there is some form of guaranteed return to the amount you are investing in the product) expire worthless if the underlying instrument does not perform as expected.
Их план закончился неудачей. Their plan resulted in failure.
Первоочередной CPI за сентября составил 1.2% против ожидаемого 1.4%, это ниже предыдущего показателя в 1.5%, а базовый CPI снизился до 1.5% до 1.9%. The headline CPI for September printed 1.2% vs. 1.4% expected, down from 1.5% previously, while the core CPI declined to 1.5% from 1.9%.
Я не могу одобрить этот план. I can't approve the plan.
В то же время, дефлятор США - индекс личных расходов потребителей замедлился до + 0,2% с + 0,7% в годовом исчислении, но базовый индекс личных расходов потребителей вырос на 1,3% в годовом исчислении, такими же темпами, как и в декабре. At the same time, the US PCE deflator slowed to +0.2% yoy from +0.7% yoy, but the core PCE deflator rose 1.3% yoy, the same pace as in December.
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
Если имело место изменение дивиденда или даты дивиденда в обстоятельствах, когда мы купили хедж и исполнили соответствующий базовый опцион, то вы гарантируете нам возмещение каких-либо понесенных при этом убытков, и мы вправе соответствующим образом внести в дебет ваши Доступные для торговли денежные средства. If there is a change in the dividend or the dividend date in circumstances where we have bought as a hedge and have exercised the relevant underlying option, you will indemnify us for any losses thereby incurred and we may debit your Trade Funds Available accordingly.
Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Вертикальные кредитные спрэды таким образом получают прибыль, если базовый актив торгуется в диапазоне, освобождая трейдера от проблем, связанных с определением подходящего момента входа в позицию и определения направления движения базового актива. Vertical credit spreads can thus profit if the underlying remains in a trading range (stationary), freeing the trader from problems associated with market timing and prediction of the direction of the underlying.
Ты должен исполнить свой первый план. You should carry out your first plan.
Базовый актив — валютная пара, значение индекса, цена акции или фьючерса, от изменения которых зависит доходность Структурированного продукта. Base Asset — currency pair, index value, share or futures price, the change in which the Structured Product's return depends on.
Я претворил план в жизнь. I put the plan into practice.
В процессе установки терминала создается базовый шаблон (DEFAULT.TPL), который будет автоматически применяться при создании нового окна графика. A basic template (DEFAULT.TPL) is created during installation of the terminal. It will be applied automatically for creation a new chart window.
Ей захотелось отменить план. She felt like giving up the plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!