Примеры употребления "базовом" в русском с переводом "basic"

<>
О базовом бюджетировании [AX 2012] About basic budgeting [AX 2012]
Ошибка #ЗНАЧ! при базовом вычитании #VALUE! with basic subtraction
О базовом бюджетировании и настройках бюджетного контроля About basic budgeting and budget control setup
О базовом бюджетировании и настройках бюджетного контроля [AX 2012] About basic budgeting and budget control setup [AX 2012]
Для получения дополнительных сведений см. раздел О базовом бюджетировании. For more information, see About basic budgeting.
Во-первых, это технология спасения в самом базовом понимании. Well, it's a technology for, first, salvation in its most basic sense.
В следующих разделах приводятся сведения о базовом бюджетировании и бюджетном контроле. The following topics provide information about basic budgeting and budget control.
Медиаторы, обученные на базовом уровне, могут заниматься медиацией, но не преподавать ее. Mediators trained to the basic level can practice mediation, but not teach it.
Дополнительные сведения см. в разделе О базовом бюджетировании и настройках бюджетного контроля. For more information, see About basic budgeting and budget control setup.
Чтобы открыть список разделов о базовом бюджетировании, см. раздел Настройка базового бюджетирования. For a list of topics about basic budgeting, see Setting up basic budgeting.
Я говорю о хлебе - о таком простом, базовом, наиболее основном продукте человека. And that is bread - something which is as simple as our basic, most fundamental human staple.
Для получения дополнительной информации см. разделы О базовом бюджетировании и Определение кодов бюджета. For more information, see About basic budgeting and Define budget codes.
При входе в базовом режиме ваше приложение получает доступ к публичному профилю человека. During basic login, your app receives access to a person's public profile.
При создании разделов на базовом диске первые три раздела будут отформатированы как основные разделы. When you create new partitions on a basic disk, the first three will be formatted as primary partitions.
Дети рано бросают школу, часто так и не научившись читать и писать на базовом уровне. Kids leave school early, often without being able to read or write at a basic level.
Исследование сфокусировано на странах, имеющих правильное сочетание необходимости в базовом образовании и потенциальных возможностей по займам. The report focuses on which countries have the right combination of basic education needs and borrowing potential.
При входе в базовом режиме ваше приложение получает доступ к публичному профилю и списку друзей человека. During basic login your app receives access to a person's public profile and friend list.
Эти положения не распространяются на образовательные службы или школы, о которых говорится в Законе о базовом образовании. These provisions do not apply to providers of education or schools referred to in the Basic Education Act.
Кризис Эболы показал, что нам следует подумать о развитии нашей способности к инновациям на самом базовом уровне. The Ebola crisis has shown that we need to think about developing our ability to innovate at the most basic level.
Испанский (родной язык), английский и французский (знание на рабочем уровне), итальянский и португальский (знание на базовом уровне, говорит свободно) Spanish (first language), English and French (good working knowledge), Italian and Portuguese (basic knowledge, fluent orally)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!