Примеры употребления "базовое" в русском

<>
Переводы: все2710 basic1847 underlying303 baseline294 core244 другие переводы22
Базовое содержание кислорода: сухая основа, 11 %. Oxygen reference: dry basis, 11 %.
Мы составили новое базовое соглашение, зависящее от вашей свободы. We've made the renewed base agreement contingent upon your freedom.
Выберите вещество, его базовое количество и единицу измерения для вещества. Select the substance, its base quantity, and the unit of measure for the substance.
Базовое содержание кислорода: сухая основа, 3 %- сжигание, 15 %- газовые турбины. Oxygen reference: dry basis, 3 % for combustion, 15 % for gas turbines.
То, что я вам показал, иногда называют "базовое изменение" в истории эволюции. What I've shown you here is sometimes called a major transition in evolutionary history.
Базовое число должностей, подлежащих географическому распределению, было установлено 1 января 1988 года на уровне 2700. The base figure of the number of posts subject to geographical distribution was set on 1 January 1988 at 2,700.
При создании правила распределения с использованием метода распределения База необходимо также создать базовое правило распределения ГК. If you create an allocation rule that has an allocation method of Basis, you must also create a ledger allocation basis rule.
Если для правила распределения используется метод распределения База, также необходимо определить отдельное базовое правило для распределений главной книги. If the allocation method for an allocation rule is Basis, you must also define a separate basis rule for ledger allocations.
Система формального образования и профессиональной подготовки включает базовое образование, среднее образование, профессионально-техническую подготовку, высшее и университетское образование. Formal education and training includes primary and secondary education, technical and vocational training, higher education and university training.
Например, хотя некоторые документы ЕЭК имеют базовое условное обозначение Е/ЕСЕ/-, существуют более 100 дополнительных условных обозначений других документов этой Комиссии. For instance, while some ECE documents of the have the base symbol E/ECE/-, there are more than 100 additional symbols for other documents of the Commission.
Теперь Комиссия предлагает, чтобы компании ЕС, работающие в более чем одном государстве – члене, облагались налогом на основании общего определения производственной прибыли – Общее Консолидированное Базовое Налогообложение (ОКБН). The Commission is now proposing that EU companies operating in more than one member state be taxed on a common definition of earned income – the Common Consolidated Base Taxation (CCBT).
Базовое исследование (ТПЛЕ VI) будет включать базовый сценарий (" без привнесения каких-либо дополнительных факторов ") развития лесных ресурсов и деревообрабатывающей промышленности, в котором будет рассмотрено воздействие существующих факторов. The base line study (ETTS VI) will include a base line scenario “business as usual” for the development of forest resources and the wood processing industry considering the current influence from the exiting framework.
Эта разновидность образования включает несколько формальных и неформальных форм (обучение грамоте, базовое и среднее образование, заочное обучение и профессиональное обучение) с акцентом на продолжении процесса получения образования. The education offered in this modality includes several formal and informal options (literacy; primary and secondary education, distance learning and occupational training), with emphasis on continuity of education.
Участники просили принимающую страну сети, базовое учреждение, координатора, секретариат КБОООН и ГМ в сотрудничестве с другими партнерами предпринять соответствующие шаги в целях мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления деятельности ТПС2. Participants requested the network host country, institute, task manager, UNCCD secretariat and the GM, in collaboration with other partners, to take steps towards securing the resources required to carry out the TPN2 activities.
При закрытии формы поля Доступное количество, Активное количество, Базовый атрибут, Базовое значение и Фактическое значение в форме Партии обновляются с учетом атрибутов складской партии, добавленных в ходе этой процедуры. When you close the form, the Available quantity, Active quantity, Base attribute, Base value, and Actual value fields in the Batches form are updated based on the inventory batch attributes that you added in this procedure.
Комитет призывает государство-участник улучшить продовольственную безопасность, базовое медицинское обслуживание и адекватную санитарию, особенно в сельских районах, и создать механизмы для контроля за доступом женщин к системам медицинского обслуживания и здравоохранения. It calls upon the State party to strengthen food security, primary health care and adequate sanitation, especially in rural areas, and to establish mechanisms to monitor women's access to health care and health delivery systems.
В рамках данного Закона, в частности, удалось обеспечить для детей из высокогорных сел получение полного среднего образования за счет государства (в целом по стране государством в полном объеме финансируется пока только базовое образование). Under the Act, steps have been taken to ensure that secondary education for children from alpine villages is entirely State-funded (as things stand, only primary education in Georgia is fully State-funded).
Минимальная интенсивность потока информации (базовое отображение) означает минимальный объем представленной информации SENC, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах; Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Минимальная интенсивность потока информации (базовое отображение) означает минимальный объем представленной информации СЭНК, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах; Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Что касается использования ядерной энергии в мирных целях, то арабские государства заявляют, что попытки подорвать под любым предлогом право государств-участников на использование ядерной энергии в мирных целях подрывают базовое соглашение, с учетом которого государства присоединились к Договору. With regard to the peaceful uses of nuclear energy, the Arab States affirm that the undermining, under any pretext, of the right of States parties to the peaceful uses of nuclear energy violates the fundamental agreement on the basis of which States parties acceded to the Treaty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!