Примеры употребления "базисными" в русском

<>
Переводы: все67 basic39 basis14 base-load8 другие переводы6
Полученная реверсивная прибыль находилась между тридцатым и пятидесятым базисными пунктами по итогам недели после учета операционных издержек. The resulting reversal profits ranged between thirty and fifty basis points per week, after transaction costs.
Это привело к появлению порочного стимула для коммерческих банков покупать долги более слабых стран, чтобы заработать то, что в конечном итоге оказалось всего несколькими базисными пунктами, поскольку разница между процентными ставками уменьшилась практически до нуля. This created a perverse incentive for commercial banks to buy the weaker governments’ debt in order to earn what eventually became just a few basis points, as interest-rate differentials converged to practically zero.
По сравнению с другими подвергшимися тестированию базисными ставками, базисная ставка метода 1 является самой низкой. The reference rate of method 1 is lower than the other reference rates tested.
Вследствие этого для определения стоимости услуги, оказанной клиентам, используется разность между фактически полученными и выплаченными процентами и базисными процентами. Thus, the difference between interest actually receivable and payable and the reference rates is used to determine the value of the service rendered to customers.
Проводится различие между геопространственными базисными данными (кадастровые данные или топографическая информация) и предметными данными (например, территориально-пространственное планирование, коммунальные объекты). We distinguish between geospatial base data (cadastre data or topographical information) and thematic data (e.g. spatial planning, utilities).
Именно в такие периоды также выясняется как много людей приобретают долгосрочные облигации, недвижимость или акции не потому, что считают существующие цены привлекательными по сравнению с их базисными ценами, но потому, что цены на них выросли за последние несколько лет. It is also during such periods that we discover how many people who are holding long-term bonds, real estate, or stocks are doing so not because they think current prices are attractive relative to fundamentals, but because their prices have gone up over the past several years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!