Примеры употребления "базисный вектор" в русском

<>
Но, изменив базисный год для сравнения уровня выбросов с 1990 на 2005, Комиссия, по видимому, также пытается скрыть неуспех стран ЕС-15, одновременно навязывая чрезмерно высокие обязательства по сокращению выбросов странам, уже являющимся наиболее эффективными с точки зрения защиты окружающей среды. But, in changing the base year for absolute emission levels from 1990 to 2005, the Commission also seems to be trying to cover up the EU-15’s failure while pushing excessively large reduction targets onto the EU member states that are already the most environmentally efficient.
Я испробовал каждую математическую модель, логарифм и вектор. I've tried every mathematical model, logarithm and vector.
Один из сложных вопросов заключается в том, где провести черту, определяющую тот базисный экономический статус, на который имеют право все граждане. One difficult question is where, exactly, to draw the line that defines the basic status to which all citizens are entitled.
Вектор определенный тут, выделяется в своем пространстве векторов. Your vector is defined by an origin, but above all by size in vectorial space.
4-4.4.3 Базисный надводный борт судов со сплошной палубой, не имеющих надстроек и седловатости, должен составлять 150 мм. 4-4.4.3 The basic freeboard of vessels with a continuous deck without superstructures and sheer shall be 150 mm.
Вектор и скаляр. Vector and scalar.
Для комиссионных- общая сумма базисного периода умножается на отношение общих комиссионных к оплате по счету в выборке за текущий период и за базисный период. For fees- the base period aggregate is multiplied by the ratio of total fees payable on the sample account in the current period and the base period.
В них участвовали, как минимум, пять видов в нестабильной последовательности: сама бактерия; резервуары возбудителя, например, сурки или песчанки; вектор блох; виды грызунов, живущих близко к людям; и, наконец, люди, становившиеся жертвами. They involved a minimum of five species, in perilous alignment: the bacterium itself, the reservoir host such as marmots or gerbils, the flea vector, the rodent species in close quarters with humans, and the human victims.
Путем взвешивания полученного показателя по величине годового валового оклада в долларах, деленного на 1000 (колонка 4), рассчитывается взвешенный базисный показатель (колонка 5). The resulting figure is weighted by the gross salary per annum in dollars divided by 1,000 (column 4) to produce a weighted base figure (column 5).
Это второй вектор - открытая помощь. This is the second shift: open aid.
Относительно пункта 32 доклада Комитета по осуществлению делегация отметила, что, представив полные данные за базисный год Софийского протокола, которые до настоящего времени не включали в себя данные о выбросах из мобильных источников, она сможет привести доказательства соблюдения стабилизационных требований в соответствии с этим Протоколом. In reference to paragraph 32 of the Implementation Committee's report, the delegation noted that with the completion of the base year data for the Sofia Protocol, which so far excluded emissions from mobile sources, it would be able to demonstrate that it was in compliance with the stabilization requirement under that Protocol.
То есть нужно взять этот ДНК, создать на его основе вектор генной терапии наподобие вирусного, и доставить его в нейроны. So all we've got to do is take that DNA, put it into a gene therapy vector, like a virus, and put it into neurons.
Базисный период виктимизации: чаще других для измерения распространенности и частотности случаев насилия в отношении женщин используются такие временные периоды, как продолжительность жизни с момента совершеннолетия (например, с возраста 15, 16 или 18 лет), предыдущие 5 лет, предыдущие 12 месяцев или предыдущие 6 месяцев. Reference period of victimization: The more common time frames for measuring the prevalence and incidence of violence against women are lifetime, since adulthood (e.g., since age 15, 16 or 18), the previous 5 years, previous 12 months, or the previous 6 months.
Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное. So they need a vector - and this vector, it's normally an animal.
В связи с этим он подчеркивает позицию, согласно которой скидка на низкий доход на душу населения должна являться неотъемлемой частью новой шкалы, и в нее должны быть включены такие элементы, как статистический базисный период и скидка на бремя задолженности. In that connection, he stressed the view that the low per capita income adjustment should constitute an integral part of the new scale and that elements such as the statistical base period and debt-burden adjustment should be included.
Первый вектор - это открытые знания. The first key shift is open knowledge.
данные о доходах от перевозки грузов за базисный период по видам сообщения (грузов) и видам транспорта для индексов цен на грузовые перевозки. Data on income from the carriage of goods over the base period by route and means of transport (for calculation of the goods transport price indices).
Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент. So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time.
Комплект ключевых данных, представляемых на национальном уровне и запрашиваемых каждые пять лет, будет включать данные в привязке к квадратам сетки, вертикальное распределение выбросов, конкретные характеристики крупных точечных источников выбросов и данные о некоторых видах деятельности (в области экономики, энергетики, дорожного транспорта и сельского хозяйства) за базисный год и прогнозы на каждые пять лет. The set of key national input data requested every five years would include gridded data, the vertical distribution of emissions, specific characteristics of large point sources and some activity data (economic, energy, road transport and agriculture) for the base year and projections at five-year intervals.
Оранжевая линия («вектор населения») указывает их суммированное направление. The orange line (the “population vector”) indicates their summed direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!