Примеры употребления "базе" в русском с переводом "base"

<>
Рядом со скамейкой, ближе к первой базе. Near the dugout, first-base side.
членство в базе данных МАГАТЭ с 1998 года. The membership in the IAEA Data Base, since 1998.
Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных. Central, I need you to access graphics data base.
В форме База ставки введите сведения о базе ставки. In the Rate base form, enter the details for the rate base.
Как мог он знать о Волчьей Базе не побывав там? How could he have known about Lupus Base unless he'd been there?
На базе полно опасных веществ и еще более опасных инфекций. The base is full of hazardous materials, and an even more hazardous infection.
Я же говорил тебе, что они заскучали у себя на базе. Told you they were getting bored up on that base.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе. And I saw in my IM window that Mike Moriarty was at the base.
Шахматные фигуры, конечно, но брат на базе, у него не было ничего. Chess pieces, sure, but the brother at the base, he wasn't carrying anything.
Я хочу быть поближе к основной базе, на случай вестей с фронта. I wanna be close to my home base, in case there's any news from the front.
В январе, боевики нанесли удар через границу, по индийской базе в Патанкоте. In January, militants struck across the frontier at the Indian base in Pathankot.
Судя по социальной базе межвоенного фашизма, разумно видеть в ней партию правых. The social base of interwar fascism made it reasonable to see it as a party of the right.
Я хочу чтобы вы вели себя сдержанно, особенно, когда Саттон бродит по базе. I want you to keep a low profile, especially with Sutton roaming the halls of this base.
Трудности правительства Хатоямы не сводились к одной только американской базе на островах Окинава. The Hatoyama government’s floundering was not confined to the issue of the US base on Okinawa.
Мы пройдём через остров, прямо к базе противника, перережем ему горло и отрежем голову. We cut across the island, right at the base, slit its throat, lop off its head.
Я оставлял машину на базе, и кто угодно из моего отряда мог взять её. I used to park my car on base, and all the guys in my unit would use it.
Закрепившись на этой базе, «Хезболла» обстреливала десятками ракет «Катюша» города и деревни на севере Израиля. After fortifying itself at the base, the Hezbollah fired dozens of Katyusha rockets on towns and villages in northern Israel.
Необходимо сохранить идею об общей налоговой базе для упрощения системы и сужения рамок передвижения прибыли. The idea of a common tax base must be preserved in order to simplify the system and narrow the scope for profit-shifting.
Тут написано, что он получил травму во время несчастного случая на работе на базе в Корее. The record states that he sustained an injury During a work-related accident on base in Korea, but dr.
Сегодня под ИГИЛом, приверженцы имеют доступ к технологиям, финансам, огромной территориальной базе и международной сети джихадистов. Today, under ISIS, adherents have access to technology, finance, a huge land base, and an international jihadist network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!