Примеры употребления "бабки" в русском

<>
Переводы: все23 dibs2 другие переводы21
Вы получили первые бабки на разъяренную толпу. You've got first dibs on the angry mob.
А я получу бабки за эти часы. I got dibs on that watch, man.
То же самое сделало и британское правительство, действуя в качестве повивальной бабки для создания объединения Lloyds-Halifax Bank of Scotland, что сейчас повсеместно считается крупной ошибкой. The British government did the same, acting as midwife to the Lloyds-Halifax Bank of Scotland combine, now widely seen to have been a major error.
Утянуть мои бабки и пустить слух? Took my money and the whole world know?
Сколько людей получили бабки за подставу, Луи? How many got paid off for the frame, Louie?
Я срублю бабки, когда Скотт получит наследство. I'll fall back when Scott inherits his money.
Да, но только подумай, кучи бабки, чиксы. Yeah, but come on, buckets of dosh, loads of gash.
Три Волосинки, отдай бабки Джао, это правило. Three Hairs, give the money to Old Zhao, that's the rule.
Я не пытаюсь развести тебя на бабки. I'm not trying to shake you down.
А может можно сдать билеты, чтобы бабки вернули. Maybe the tickets are refundable.
Девкам по 18 лет, они не засохшие старые бабки. These girls are 18, they're not dried-up old ladies.
Это ваша заначка на случай "хватай бабки и беги". Otherwise, there goes your "take the money and run" money.
Я найду другие способы, чтобы обернуть их в реальные бабки. I'll find you other ways to turn your accounts into hard, cold cash.
Мы волокли их черт знает откуда и отвалили приличные бабки. Well, we hauled this stuff a long way and we paid a good price for them.
Я знаю, что ты свои бабки на это потратил, Джо. I know you cashed in some chips for this, Joe.
Ну, это за отдельную плату, но если хочешь спустить бабки. Well, it's extra, but if you want to splurge.
«Вот, смотри, я показываю тебе бабки, — сказал Попов по-русски. “So look, I am showing the dough,” Popov said in Russian.
Оказалось, что твой отец сбывает фальшивые бабки от Миссисипи до Невады. Turns out, the old man's been kiting counterfeit bills from Tunica to Nevada.
"торжественно клянусь не говорить друзьям, что Квин стриптизерша", которая разводит тебя на бабки. "solemnly swear not to tell our friends that Quinn is a stripper" who duped you out of lots of money.
Я не знаю достойного метода кинуть супруга на бабки которые положены ему по закону. I don't know of a dignified way to screw a spouse out of money That they, by law, are entitled to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!