Примеры употребления "аэропортов" в русском

<>
Переводы: все1384 airport1372 air port4 другие переводы8
Люцерне послезавтра, это много аэропортов. Lucerne the day after, it's a lot of airports.
Есть несколько аэропортов вокруг Вегаса, включая военную авиабазу Неллис. There are several airports around the Vegas area, including Nellis Air Force Base.
наращивание пропускной способности инфраструктуры международных аэропортов (Вильнюс, Каунас и Паланга); Extension of infrastructure capacities of the international airports (Vilnius, Kaunas and Palanga);
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов. The resulting STOL (short takeoff and landing) performance could also improve airport productivity.
Эти инспекции включают внезапные проверки на дорогах, посещение портов, аэропортов и железнодорожных станций. These inspections include surprise road blocks and visits to ports, airports and train stations.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации. Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
Оптимизация количества международных и узловых аэропортов, осуществление в приоритетных аэропортах глубокой модернизации производственных объектов; Optimization of the number of international and hub airports, and far-reaching modernization of productive facilities at key airports;
ИКАО находится в процессе разработки учебных комплектов материалов по контролю качества и дизайну аэропортов. ICAO was in the process of developing training packages on quality control and airport design.
Низкие зарплаты, которые платили охранникам частных служб безопасности аэропортов, привели к высокой текучести кадров. The low wages paid to private sector airport security guards led to high turnover.
Не было никакого смысла в «приватизации» такой жизненно важной сферы общественных интересов, как безопасность аэропортов. It made no sense to “privatize” a vital area of public concern such as airport security.
Недавнее расширение частных авиакомпаний и аэропортов показывает, что именно могут осуществить в этом секторе частные предприниматели. The recent expansion of private airlines and airports shows what private firms in this sector can accomplish.
Была также произведена предварительная оценка наличия общих показателей для инфраструктуры аэропортов и услуг по воздушным перевозкам. A preliminary assessment was also made of the availability of common indicators of airport infrastructure and air transport services.
В свете этой проблемы африканские страны сделали строительство шоссейных, железных дорог и аэропортов своим абсолютным приоритетом. Given that challenge, African countries have made an absolute priority of building road, railway and airport infrastructure.
И вот что наблюдается всё больше по всему миру. Да, надо отдать должное руководству Британских Аэропортов. Actually, what happens in the world increasingly - now, all credit to the British Airport Authority.
В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос. In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly.
В сотрудничестве с судовыми компаниями и таможней, агентствами портов или аэропортов выборочно и систематически анализировать документы. Examine documents selectively and systematically in cooperation with shipping companies and the customs, port or airport agency.
Так, административным указом 95.192 от 10 июля 1995 года был учрежден Комиссариат безопасности портов и аэропортов. Thus, the Commissariat for Port and Airport Security was created by executive decree No. 95.192 of 10 July 1995.
Те товары, которые находятся в таможне международных аэропортов, лежат там месяцами из-за многочисленных препятствий и неопределенности. Materials sitting in the customs offices of international airports are subject to, as I say months, of equivocations and delays.
В этой связи в отчетный период МООНДРК провела первые выборочные проверки аэропортов в Северном и Южном Киву. In this context, MONUC conducted the first random airport checks in North and South Kivu during the reporting period.
Модернизация и расширение портов и аэропортов и их вспомогательных служб для повышения их потенциала к 2010 году Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!