Примеры употребления "аэродинамика сверхзвуковых скоростей" в русском

<>
Поскольку Mura приподнимало на высоких скоростях, это происходило очень легко, т.к. её аэродинамика попросту не работала. Because of the Mura's front-end lift at high speeds, it started to go very light, cos aerodynamically it didn't quite work.
За неделю до первых испытаний на сверхзвуковых скоростях, проведенных на Гавайях, Кларку снились кошмарные сны; ему мерещилось, будто он сидит в центре управления полетом и видит, что баллут не раздувается, а парашют не раскрывается. For a week prior to the first supersonic test, conducted in Hawaii, Clark had nightmares about watching from the control room as the ballute failed to inflate, leaving the parachute packed — as dense as a block of wood, and about as useful.
После провала на прошлой неделе саммита в Брюсселе Германия и её союзник, Франция, снова заговорили о Европе "двух скоростей" с так называемым "передовым отрядом" из Германии, Франции, Италии и странами Бенилюкса - Бельгией, Голландией и Люксембургом, - идущим впереди и реализующим проекты более глубокой интеграции. Yet, after last week's Brussels summit ended in failure, the Germans and their French allies are talking up a "two-speed" Europe, with the so-called "pioneer group" of Germany, France, Italy, and the Benelux countries-Belgium, the Netherlands, and Luxembourg-going faster and pursuing deeper integration projects than the others.
Активная аэродинамика, которая может изменять траекторию полета пули. Um, active aerodynamics, which can alter the course of the bullets in flight.
После первой неудачи и за два месяца до второго испытания на сверхзвуковых скоростях, команда проектировщиков вернулась на полигон «Чайна Лэйк». After the first failure, and two months before the second supersonic flight test, the team went back to China Lake.
Европа "двух скоростей" - не более чем отговорка для отказа большой тройки от идеи европейской интеграции. A "two-speed" Europe is, however, a euphemism for abandoning or opting out of European integration by Europe's big three.
В случае с грузовыми машинами, экономия еще больше. То же количество по цене менее 7 центов за литр, при этом у них лучше аэродинамика, шины, двигатели и т.д. А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность. But it's even a better deal for heavy trucks, where you save a similar amount at 25 cents a gallon, with better aerodynamics and tires and engines, and so on, and taking out weight so you can put it into payload.
Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях. Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests.
Я не говорю о Европе двух скоростей. I am not talking about a two-speed Europe.
Футбол: аэродинамика идеального свободного удара Aerodynamics of the perfect free kick
Хуан поведал нам азы науки о крупных сверхзвуковых парашютах и рассказал о их конструктивных ограничениях. Juan explained the fundamentals and design limitation of large supersonic chutes.
Европа "двух скоростей" означает конец ЕС, каким мы его знаем сейчас. A "two-speed" Europe means the end of the EU as we know it.
Таким образом, немного простейшей физики, аэродинамика и элементарные представления о человеческой физиологии могут много нового сказать нам о Вестеросе, — мире, где летают драконы, огня нужно бояться, а люди ведут себя иррационально не из-за того, что они пьют, а из-за того, чем они дышат. So a bit of basic physics, aerodynamics, and some working knowledge of human physiology can tell you a lot about Westeros – where dragons fly, fire is to be feared, and the people’s irrational behaviour is not necessarily down to what they’re drinking, but what they’re breathing.
Чтобы посадка прошла удачно, инженерам пришлось провести в 1972 году четыре тестовых испытания посадочных систем на сверхзвуковых скоростях в условиях земной атмосферы на больших высотах. In 1972, engineers prepared for these inaugural Martian touchdowns with four tests of the descent system on Earth.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее. Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Аэродинамика и математика подсказывают, что могут Aeronautical engineering and maths say they could
По словам Кларка, парашюты данной конструкции используются для полетов на Марс уже на протяжении сорока лет, но до сих пор не удавалось зафиксировать те процессы, которые происходят во время испытаний на сверхзвуковых скоростях. “We’ve been using these devices at Mars for 40 years, but we never had a data set like what we got out of that first supersonic flight.
Всего за сто лет мы развили максимальную скорость от двенадцати километров в час до семи скоростей звука. Well in just 100 years we've gone from top speeds of 12 kilometres an hour to 7 times the speed of sound.
Помимо бомбардировок как таковых, шум сверхзвуковых военных самолетов, летающих над иракскими городами и деревнями, вызывает панику у детей и приводит к другим психологическим травмам. Besides the actual bombing, the noise of supersonic military aircraft flying over Iraqi cities and villages causes panic and other psychological problems in children.
Мы думаем, стрелявший забрался в фургон и выстрелил в Антона, тот упал на ручку скоростей. We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!