Примеры употребления "африкой" в русском

<>
Я был искренне очарован Африкой. Africa was truly fascinating for me.
Эта проблема не ограничена Африкой. This challenge is not confined to Africa.
Вторая важная тенденция связана с Северной Африкой. The second major trend affects North Africa.
Технологические инновации открывают перед Африкой огромные возможности. Technological innovation offers Africa huge possibilities.
Что не так с Африкой южнее Сахары? What Is Wrong With Sub-Saharan Africa?
Деловые обязательства Индии перед Африкой вызывают неоднородное мнение. India's business engagement in Africa attracts mixed opinion.
И, э, Вуду не ограничено только лишь западной Африкой. And, uh, vodun's not just limited to west africa.
Но что международное сообщество помощи делает с Африкой сегодня? But what is the international aid community doing with Africa today?
Рост использования Африкой природных ресурсов - неотъемлемый компонент реалистичной стратегии развития. More intensive use of Africa's energy resources will necessarily be a critical component of any realistic development strategy.
Свазиленд заключил двустороннее соглашение о взаимной юридической помощи с Южной Африкой. Swaziland had concluded a bilateral agreement on mutual legal assistance with South Africa.
Мы слышали свидетельства обо всех усилиях, приложенных Африкой в целях укрепления мира и безопасности. We have heard testimonials about all the efforts deployed by Africa to ensure peace and security.
По этим причинам G20 во время президентства Германии работает над усилением сотрудничества G20 с Африкой. For these reasons, the G20 during the German presidency is working to intensify its partnership with Africa.
К концу 2016-го он планирует запустить спутник, который будет висеть над Африкой южнее Сахары. He plans to launch a satellite above sub-Saharan Africa by year’s end.
Перед Африкой по-прежнему стоит несколько серьёзных препятствий, не последним из которых является её отталкивающий имидж. Still, Africa remains burdened by severe disadvantages, not the least of which is a terrible image.
Мне повезло наблюдать, как Южная Африка становится новой Южной Африкой, пока я приезжал год за годом. I was so lucky to watch the change of that South Africa into the new South Africa as I went year by year.
Этот вопрос, вероятно, будет продолжать вызывать разногласия, как внутри Европы, так и между Европой и Африкой. That issue is likely to continue to cause division, both within Europe and between Europe and Africa.
Это трагическая ошибка, являющаяся результатом неправильного понимания задач и проблем, стоящих перед Африкой, а также обязанностей Америки. This is a tragic mistake, one that results from a misunderstanding of the challenges facing Africa and of America's responsibilities.
Наоборот, их поддержка базируется на убежденности в том, что два дополнительных постоянных мест будут закреплены за Африкой. Rather, their support is based on the conviction that two of the new permanent posts will be assigned to Africa.
В силу ее географической близости и исторических и культурных связей, моя страна поддерживает тесную дружбу с Африкой. Owing to its geographic proximity and historical and cultural ties, my country has a deep friendship for Africa.
Отношения между Африкой и Западом, особенно когда речь идет о здравоохранении, сильно напоминают такую динамику отношений с "папиком". The relationship between Africa and the West, especially when it comes to health care, strongly resembles this sugar-daddy dynamic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!