Примеры употребления "африканскими" в русском с переводом "africa"

<>
Однако это единство должно создаваться постепенно, и первой главной задачей в этом направлении является увеличение объемов региональной торговли между африканскими государствами. But that unity must be built step by step, with the primary focus on increasing regional trade within Africa.
В Нигерии племя ибо, начавшее первую после обретения африканскими колониями независимости войну за отделение во имя сохранения трайбализма остается неспокойным, непокорным меньшинством. In Nigeria, the Ibo – who fought Africa's first post-independence war of secession in the name of tribalism – remain an uneasy, defiant minority.
Однако до тех пор, пока через каждые 14 километров между Лагосом и Абиджаном (двумя лидирующими африканскими городами) будут установлены блокпосты, прогресс на местах будет медленным. However, as long as there is a roadblock every 14 kilometers between Lagos and Abidjan - two of West Africa's leading cities - progress on the ground will be slow.
Самая бедная страна в Западном полушарии с уровнем жизни, сравнимым разве что с беднейшими африканскими странами, несмотря на свое местонахождение в нескольких часах полета от Майами. the most impoverished country in the Western Hemisphere, with a standard of living comparable to sub-Saharan Africa despite being only a few hours by air from Miami.
Ситуация на Гаити была отчаянной. Самая бедная страна в Западном полушарии с уровнем жизни, сравнимым разве что с беднейшими африканскими странами, несмотря на свое местонахождение в нескольких часах полета от Майами. Haiti was clearly in a desperate condition: the most impoverished country in the Western Hemisphere, with a standard of living comparable to sub-Saharan Africa despite being only a few hours by air from Miami.
В сотрудничестве с Всемирным банком и Международной федерацией бухгалтеров (ИФАК) ЮНКТАД подготовила для ИФАК рекомендации по развитию бухгалтерской профессии в Африке в рамках прилагаемых африканскими странами усилий по решению огромных, многогранных проблем развития и укрепления потенциала. In cooperation with the World Bank and the International Federation of Accountants (IFAC), UNCTAD prepared recommendations to IFAC on strengthening the accounting profession in Africa as part of Africa's efforts to meet immense, multifaceted development and capacity building challenges.
Без учета технических переводов из Отдела по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС) и преобразования должностей чистое увеличение в штатном расписании составило всего лишь 14 должностей представителей на местах, 10 из которых зарезервированы за двумя африканскими регионами. Excluding the technical transfers from PSD and conversions, the net increase was only 14 new posts in the field, out of which 10 were for the two Africa regions.
Китай придает большое значение реализации итогов Форума по вопросам сотрудничества между Китаем и африканскими странами и создал инициативный комитет для осуществления различных обязательств, принятых на этом Форуме, в таких областях, как торговля, инвестиции, сокращение задолженности и развитие людских ресурсов. China attached great importance to the follow-up to the China − Africa Cooperation Forum and had established an action committee to deliver the various commitments made at this Forum with regard to trade, investment, debt reduction and human resources development.
Спекуляция на основных сырьевых продуктах и полуфабрикатах, экспортируемых африканскими странами, которая сбрасывала цены на большинство товаров на протяжении последних сорока лет, может быть приостановлена созданием механизма, который привязал бы на определенный период времени цены на эту продукцию к цене промышленных товаров и услуг. Speculation on Africa's basic products and raw materials, which has driven down prices for most commodities over the last four decades, might be addressed by creating a mechanism that ties, for an agreed time, the prices of these items to those of industrial goods and services.
Ряд учреждений Организации Объединенных Наций утвердили программы по содействию осуществлению приоритетных задач, определенных африканскими странами: обеспечение мира и безопасности в Африке, обеспечение продовольственной безопасности, снабжение питьевой водой, улучшение медико-санитарного обслуживания, развитие информационно-коммуникационных технологий и реинтеграция беженцев и вынужденных переселенцев, а также использование природных ресурсов. Certain United Nations agencies have adopted programmes to respond to Africa's priorities: peace and security in Africa, food security, the provision of potable water, improvement of health services, information and communications technologies and the reintegration of refugees and internally displaced persons and the use of national resources.
Без вести пропавшая африканская пресса Africa's Press: Missing in Action
Африканская молодёжь пришла в движение. Across Africa, young people are on the move.
Кибера - это самые обширные африканские трущобы. Kibera is one of Africa's largest slums.
1 Африканский зал (5518 кв.м) 1 Africa Hall (5,518 sq m)
Я тут барабаню, и строю африканские рожи. I just pound the drum and do the Africa face.
В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна. We will see an Einstein in Africa in this century.
И это прежде всего справедливо для африканских фермеров. This is particularly true for farmers in Africa.
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Much of Africa's poverty is fueled by conflicts.
То же самое можно сказать о сегодняшних африканских дорогах. The same can be said today about Africa's roads.
В случае африканских фермеров эти проблемы выражены особенно ярко. For Africa's farmers, the challenges are particularly pronounced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!