Примеры употребления "африканским банком развития" в русском

<>
Переводы: все100 african development bank100
Кроме того, он провел переговоры и добился финансирования Африканским банком развития проекта «Расширение равенства между мужчинами и женщинами». Furthermore, the Ministry has negotiated and obtained financing from the African Development Bank for a project entitled “Strengthening gender equity”.
В апреле 2000 года был подписан меморандум о понимании, в котором уточняются рабочие механизмы взаимодействия между Африканским банком развития, Африканским фондом развития и ЮНИДО. A memorandum of understanding clarifying working arrangements between the African Development Bank, the African Development Fund and UNIDO was signed in April 2000.
Доклад подготовлен на основе информации, представленной государствами-членами, Африканским банком развития (АБР), секретариатом НЕПАД и секретариатом Африканского механизма коллегиального обзора, а также различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций. The report benefited from information provided by Member States, the African Development Bank (AfDB), the NEPAD secretariat, the African Peer Review Mechanism secretariat, and various entities of the United Nations system.
В рамках соответствующей деятельности проводились, в частности, консультации с экспертами, назначенными правительствами участвующих стран и региональными экономическими сообществами, Африканским банком развития, руководителями пяти консорциумов и организациями гражданского общества. It involved consultations with experts nominated by participating governments and the regional economic communities, the African Development Bank, the five consortia leaders and civil society organizations.
На Гвинею-Бисау по-прежнему распространяются санкции, введенные Африканским банком развития в связи с неуплатой страной в январе 2007 года установленных сумм по графику погашения задолженности по обслуживанию долга. Guinea-Bissau is still under sanctions imposed by the African Development Bank due to its failure to meet scheduled debt servicing payments in January 2007.
В настоящее время такой подход применяется в сотрудничестве с Африканским банком развития и Азиатским банком развития при поддержке двусторонних доноров и Целевого фонда водоснабжения и санитарии в 19 странах Африки и Азии. This approach is currently being implemented in partnership with the African Development Bank and the Asian Development Bank, with the support of bilateral donors in 19 countries in Africa and Asia, and the Water and Sanitation Trust Fund.
африканским партнерам следует оказать поддержку в осуществлении проектов на основе сотрудничества с партнерами и донорами в области развития (например, Африканским банком развития), чтобы помочь им при переходе от предварительной стадии к стадии осуществления; African partners should be assisted in launching projects in collaboration with development partners and donors (e.g. African Development Bank) in order to support the transition from pre-operational to operational;
Круглый стол африканских деловых кругов, учрежденный в 1990 году Африканским банком развития, играет мобилизующую роль в развитии частного сектора, объединяя руководителей африканских компаний и предприятий международного калибра, активно работающих в различных секторах и отраслях. Founded in 1990 by the African Development Bank, the African Business Round Table (ABR) is a catalyst for private sector development, bringing together African heads of companies and enterprises of international calibre who are active in various business sectors and industries.
ЮНКТАД в сотрудничестве с Африканским банком развития организовала совещание «за круглым столом» по вопросам финансирования ИКТ в целях развития в качестве мероприятия, которое проводилось в Тунисе параллельно со вторым этапом Всемирной встречи на высшем уровне. UNCTAD, in collaboration with the African Development Bank, organized a round table on financing ICT for development as a parallel event to the second phase of the World Summit in Tunis.
Отделение содействовало разработке Международным валютным фондом (МВФ), Всемирным банком и Африканским банком развития национального документа о стратегии сокращения масштабов нищеты с уделением особого внимания в ходе этой работы политическому сектору и сектору безопасности в стране. The Office contributed to the development of the International Monetary Fund (IMF), World Bank and the African Development Bank national poverty reduction strategy paper placing special emphasis on the country's political and security sectors during the exercise.
Учреждение Нигерийского фонда технического сотрудничества в 2001 году и соответствующее снижение процентной ставки кредитования с 4 до 2 процентов по займам Фонда, управляемого Африканским банком развития, служат наглядным проявлением приверженности Нигерии делу укрепления сотрудничества в рамках Юг-Юг. The establishment of the Nigeria Technical Cooperation Fund in 2001 and the corresponding reduction in the interest rate from 4 per cent to 2 per cent on loans from the Fund administered by the African Development Bank were a clear manifestation of Nigeria's commitment to South-South cooperation.
Мы также сотрудничаем с Международным валютным фондом (МВФ), Всемирным банком, Африканским банком развития, Европейской комиссией и министерством финансов и государственным департаментом Соединенных Штатов для того, чтобы создать адекватные механизмы для обеспечения транспарентности и подотчетности в использовании государственных ресурсов. We are also cooperating with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, the African Development Bank, the European Commission and the United States Treasury and State Departments in putting into place proper mechanisms for transparency and accountability in the use of State resources.
Ливан сообщил о высоком уровне многостороннего сотрудничества с ГЭФ, Французским фондом охраны глобальной природной среды (ФФОГС), ПРООН, Африканским банком развития и другими международными финансовыми учреждениями в целях разработки энергетической политики, проведения научных исследований и передачи технологии в дополнение к созданию потенциала. Lebanon reported a high level of multilateral cooperation with GEF, le Fonds Français pour l'Environnement Mondial (FFEM), UNDP, the African Development Bank and other international funding agencies, with regard to formulating energy policies, research, and technology transfer in addition to capacity-building.
Международным финансовым учреждениям, включая МВФ, Всемирный банк и региональные банки развития, настоятельно предлагается продумать специальные фонды стабилизации и развития, такие как «фонд по снижению уязвимости», предложенный недавно президентом Всемирного банка, чрезвычайный ликвидный фонд и инициатива по финансированию торговли, предложенные Африканским банком развития. the international financial institutions, including IMF, the World Bank and the regional development banks, are urged to design special stabilization and development funds such as the “Vulnerability Fund” recently proposed by the President of the World Bank, the Emergency Liquidity Facility and the Trade Financing Initiative proposed by the African Development Bank.
В феврале 2007 года в совещании «за большим столом», организованном совместно ЭКА и Африканским банком развития, приняли участие министры и старшие должностные лица из 11 африканских стран и высокопоставленные представители Африканского союза, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Международного валютного фонда и Всемирного банка. The 2007 “Big Table”, organized jointly in February 2007 by ECA and the African Development Bank, brought together ministers and senior officials from 11 African countries and high-level representatives from the African Union, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the International Monetary Fund and World Bank.
Эта инициатива предпринимается в рамках плана действий, разработанного секретариатом ЭКОВАС с целью содействия трансграничному перемещению людей и товаров путем принятия надлежащих мер в области автомобильных перевозок, осуществляемых в сотрудничестве с Западноафриканским экономическим и валютным союзом (ЮЕМОА), Африканским банком развития, Всемирным банком, Европейским союзом и другими партнерами по вопросам развития. This initiative is undertaken within the framework of the action plan developed by the ECOWAS secretariat with a view to facilitating the cross-border movements of people and goods through appropriate road transportation measures, which is carried out in collaboration with the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), the African Development Bank, the World Bank, EU and other development partners.
Что касается будущего, то, как сообщает оратор, Всемирный банк согласился совместно с Африканским банком развития разработать стратегию на 2009-2013 финансовые годы, направленную на развитие диалога с правительством и партнерами в отношении среднесрочных усилий по реализации Целей в области развития Декларации тысячелетия, обеспечению стабильности, сокращению масштабов нищеты и содействию росту. As for the future, she said that the World Bank had agreed to develop a joint strategy with the African Development Bank for the fiscal period 2009-2013 aimed at encouraging dialogue with the Government and partners for medium-term efforts to meet the Millennium Development Goals, promote stability, reduce poverty and encourage growth.
В сотрудничестве с правительствами африканских стран, региональными экономическими сообществами и учреждениями-партнерами, экспертами Нового партнерства в интересах развития Африки, Африканским банком развития и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций ЮНЕП подготовила для Африки сводный перечень 100 экологических и статистических показателей для проведения оценки и мониторинга окружающей среды и представления экологической отчетности. UNEP, in conjunction with African Governments, regional economic communities and partner institutions, experts of the New Partnership for Africa's Development, the African Development Bank and other United Nations agencies, has developed a consolidated list of 100 environmental indicators and statistics for environmental assessment, monitoring and reporting for Africa.
Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу оказывает содействие правительству Сьерра-Леоне в реализации национальных мер и инициатив в области разработки национального стратегического плана борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2006-2010 годы, а также в установлении партнерских отношений с организациями гражданского общества и расширении сотрудничества с Африканским банком развития и секретариатом Союза стран бассейна реки Мано. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has contributed to supporting the Government of Sierra Leone response and initiatives in the development of a national HIV/AIDS strategic framework for 2006-2010, the establishment of a partnership with civil society organizations and spearheading the collaboration with the African Development Bank and the Mano River Union secretariat.
Обзор прогресса в осуществлении программы «Помощь в торговле» был совместно организован ЭКА, Африканским банком развития и ВТО в Объединенной Республике Танзания в ноябре 2007 года, и по результатам обзора был сделан вывод о том, что экономические системы африканских стран зачастую неконкурентоспособны, в результате чего им сложнее обеспечить надежную и эффективную поставку экспортной продукции на мировые рынки в условиях конкуренции. The Aid for Trade progress review that was jointly organized by ECA, the African Development Bank, and WTO in the United Republic of Tanzania in November 2007 concluded that Africa's economic systems are often not competitive, making it harder to export reliably, efficiently and competitively into global markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!