Примеры употребления "африканский" в русском с переводом "african"

<>
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. The African Union needs thorough rethinking.
Африканский символ исполнил моё желание. The African symbol has granted me my wish.
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки. The African Union aspires to become a United States of Africa.
Это отборный изысканный африканский боб, собранный в экскрементах мангуста. We're sampling an exquisite new African bean that was harvested from mongoose dung.
Конечно, за последние годы африканский бизнес достиг больших успехов. To be sure, African business has made great strides in recent years.
Международный институт права — Африканский центр повышения квалификации юристов (МИП, Кампала); International Law Institute — African Centre for Legal Excellence (ILI, Kampala)
Африканский союз берет судьбы Африки в собственные руки, несмотря на нехватку ресурсов. The African Union is taking Africa's destiny in hand despite a lack of resources.
Более того, негативное влияние такого положения вещей распространяется на весь африканский континент. This arrangement's negative effects extend, moreover, to the entire African continent.
Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня. Indeed, an Indian software programmer typically earns less than a comparable African programmer.
Африканский союз объявил 2014 год Годом сельского хозяйства и продовольственной безопасности в Африке. The African Union has declared 2014 the Year of Agriculture and Food Security in Africa.
Так, Африканский Союз играет ключевую роль в содействии урегулированию кризиса в Дарфуре (Судан). For instance, the African Union is playing a key role in mediating the crisis in Darfur, the Sudan.
специальное мероприятие: Африканский форум по вопросам развития: поддержка осуществления НЕПАД в Западной Африке; Special event: African Development Forum: support for implementation of NEPAD in West Africa;
ESDP сотрудничает с ООН и другими региональными организациями, такими как Африканский Союз и АСЕАН. The ESDP cooperates with the UN and other regional organizations, such as the African Union and ASEAN.
Для оценки соблюдения этих принципов в 2003 году был внедрен африканский механизм коллегиальной оценки. To measure conformity with these principles, the African Peer Review Mechanism was introduced in 2003.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос. These institutions identified, appraised, approved, and financed projects that ratcheted up African debt.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером? What African farmer, despite his lower initial costs, can compete?
В ней отмечается, что эта операция, насколько это возможно, будет носить преимущественно африканский характер. The resolution states that it will have a predominantly African character, as much as possible.
Адам, тот африканский мужчина, который дал жизнь всем видам, обладающим Y- хромосомой, во всем мире. This was an African man who gave rise to all the Y chromosome diversity around the world.
И это критически важно, так как год назад африканский пингвин был занесён в красную книгу. And this is critically important because, one year ago, the African penguin was declared endangered.
В результате, каждый пятый африканский ребёнок остаётся без прививок, которые могли бы спасти его жизнь. As a result, one in five African children still do not receive lifesaving vaccination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!