Примеры употребления "аудиторских заключений" в русском

<>
Переводы: все43 audit report14 audit opinion9 другие переводы20
Таблица 5 Результаты аудиторских заключений Table 5 Results of audit certificates
Он обещал подготовить сопоставительный анализ выполнения этого требования с 1997 года, когда представление аудиторских заключений стало обязательным, как об этом просила одна делегация. He undertook to provide a comparative analysis of the compliance rates since 1997, when audit certificates became compulsory, as requested by one delegation.
Кроме того, ЮНДКП сочла целесообразным сосредоточить свои ограниченные ресурсы на получении аудиторских заключений через коммерческие фирмы только в отношении двухгодичного периода 1998-1999 годов. Moreover, it was considered prudent to concentrate its limited resources in obtaining audit certificates through commercial firms for the biennium 1998-1999 only.
Кроме того, поскольку УВКБ не оплачивает государственному ревизионному учреждению услуги по подготовке аудиторских заключений, возможности для изменения приоритетов или ускорения процесса проверки являются весьма ограниченными. Furthermore, since the government audit institution is not remunerated by UNHCR for providing audit certificates, possibilities for changing priorities or speeding up the audit process are very limited.
Следует разработать стандартные мандаты, тендерную документацию и критерии оценки для привлечения внешних ревизоров, а также ввести контроль качества, с тем чтобы обеспечить соответствие аудиторских заключений требованиям УВКБ. Standard terms of reference, tender documents and evaluation criteria for the engagement of external auditors should be established, and a quality control function introduced to ensure audit certificates meet UNHCR's requirements.
С 1997 года УВКБ и его партнеры затрачивают значительные финансовые и людские ресурсы для обеспечения своевременного получения требуемых аудиторских заключений и уже достигли в этом значительного прогресса. Since 1997, UNHCR and its partners have invested considerable financial and human resources in order to produce on time the required audit certificates, and marked progress has already been achieved.
С 1997 года УВКБ и его партнеры израсходовали значительные финансовые и кадровые ресурсы для своевременного получения необходимых аудиторских заключений, и в этой области уже достигнут значительный прогресс. Since 1997, UNHCR and its partners have invested considerable financial and human resources to produce on time the required audit certificates, and marked progress has already been achieved.
Кроме того, поскольку УВКБ не возмещает правительственному аудиторскому учреждению расходы, связанные с выдачей аудиторских заключений, возможности в плане изменения порядка очередности или ускорения процесса ревизий являются весьма ограниченными. Furthermore, since the government audit institution is not remunerated by UNHCR for providing audit certificates, possibilities for changing priorities or speeding up the audit process are very limited.
Как уже указывалось в пунктах 395 и 420 выше, УВКБ, действуя при поддержке Управления служб внутреннего надзора, проводит обзор и анализ нынешних процедур получения аудиторских заключений от партнеров-исполнителей. As already mentioned paragraphs 395 and 420 above, UNHCR, with the assistance of the Office of Internal Oversight Services, is reviewing and analysing the current procedures related to obtaining audit certificates from implementing partners.
ЮНДКП продолжала тесно взаимодействовать в этой связи с ПРООН, а также привлекала местные бухгалтерские фирмы, чтобы обеспечить представление еще не полученных аудиторских заключений за двухгодичный период 1998-1999 годов. UNDCP has continued to follow up closely with UNDP and has also engaged local accountancy firms, to ensure that outstanding audit certificates for the biennium 1998-1999 are submitted.
При поддержке Управления служб внутреннего надзора УВКБ проводит в настоящее время обзор и анализ всего процесса получения аудиторских заключений от партнеров-исполнителей, как об этом говорится в пункте 395 выше. UNHCR, with the assistance of the Office of Internal Oversight Services, is currently reviewing and analysing the whole process of obtaining audit certificates from implementing partners as mentioned in paragraph 395 above.
Как указывалось выше, при вынесении аудиторских заключений в соответствии с некоторыми законами, такими, как Закон о компаниях (1956 года), а также правилами ИПБИ члены ИПБИ должны обеспечивать соблюдение стандартов учета ИПБИ. As mentioned above, the ICAI members are required to ensure compliance with the ICAI accounting Standards issued by the ICAI while performing their attest function under certain legislations such as the Companies Act (1956), as well as by the ICAI itself.
Как уже указывалось в пунктах 395 и 420 выше, УВКБ, действуя при поддержке Управления служб внутреннего надзора, осуществляет в настоящее время обзор и анализ всего процесса получения аудиторских заключений от партнеров-исполнителей. As previously mentioned in paragraphs 395 and 420 above. UNHCR, with the assistance of the Office of Internal Oversight Services, is currently reviewing and analysing the whole process of obtaining audit certificates from implementing partners.
В январе 2001 года были введены единые крайние сроки подготовки аудиторских заключений для правительственных партнеров и национальных неправительственных организаций, которые должны теперь представлять аудиторские заключения в течение шести месяцев с даты ликвидации проекта. Completion deadlines were unified in January 2001 for governmental partners and national non-governmental organizations which are now requested to submit audit certificates within six months after the liquidation date of the project.
Признавая тот факт, что в некоторых случаях ревизии не могут быть проведены, Комиссия с обеспокоенностью отмечает отсутствие сдвигов по сравнению с 1998 годом и рекомендует УВКБ обеспечить соблюдение крайних сроков представления аудиторских заключений. While acknowledging that in some circumstances audits cannot be performed, the Board notes with concern the lack of improvement over 1998 and recommends that UNHCR enforce deadlines for submission of audit certificates.
В предлагаемой пересмотренной политике, касающейся представляемых партнерами-исполнителями аудиторских заключений, которая будет представлена старшему руководству в первом квартале 2003 года, будут также учтены различные аспекты эффективного контроля за использованием ресурсов для проведения ревизий. The proposed revised policy relating to audit certificates of implementing partners, which will be presented to senior management during the first quarter of 2003, will also consider the various aspects of effective monitoring of audit resources.
В пункте 71, признав факт невозможности проведения ревизий в некоторых случаях, Комиссия с обеспокоенностью отметила отсутствие изменений к лучшему по сравнению с 1998 годом и рекомендовала УВКБ обеспечить соблюдение сроков представления аудиторских заключений. In paragraph 71, while acknowledging that in some circumstances audits could not be performed, the Board noted with concern the lack of improvement over 1998 and recommended that UNHCR enforce deadlines for the submission of audit certificates.
В документе, содержащем предлагаемую пересмотренную политику в отношении аудиторских заключений партнеров-исполнителей, который будет представлен руководству Организации в первом квартале 2003 года, будут также рассмотрены различные аспекты эффективного контроля за использованием ресурсов для проведения ревизий. The proposed revised policy relating to audit certificates of implementing partners, which will be presented to senior management during the first quarter of 2003, will also consider the various aspects of an effective monitoring of audit resources.
Помимо этого УВКБ с помощью УСВН в настоящее время также проводит обзор действующих процедур, касающихся мониторинга и аудиторских заключений, получаемых от партнеров-исполнителей, и анализирует возможность создания всеобъемлющей базы данных о ревизиях на местах и их результатах. In addition, UNHCR with the assistance of OIOS is also reviewing the current procedures on the monitoring of audit certificates received from implementing partners, and is analyzing the possibility of creating a comprehensive database on local audit resources history and results.
Что касается местных неправительственных организаций, то, по мнению Комиссии, разрыв между правилами удостоверения расходов и их выполнением остается на неприемлемо высоком уровне, а степень несоблюдения правил УВКБ в отношении международных неправительственных организаций и правительственных партнеров настолько велика, что УВКБ не может на основании аудиторских заключений в достаточной мере удостовериться в том, что финансовые средства используются надлежащим образом. For local non-governmental organizations, the Board considers that the gap between the certification rules and their implementation remains at an unacceptably high level of risk, while non-compliance with UNHCR rules regarding international non-governmental organizations and governmental partners is such that UNHCR has insufficient assurance through audit certificates that funds are properly used.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!