Примеры употребления "аудиторскими услугами" в русском

<>
Руководящие принципы в отношении управления аудиторскими услугами изложены в техническом примечании 4 «Порядок проведения финансовой ревизии партнеров-исполнителей» в приложении IV Основных положений, в котором описаны требования в отношении предполагаемого содержания отчетов о ревизии. Guidance for the management of the audit services is set out in annex IV of the Framework in technical note 4, “Terms of reference for financial audit of implementing partners”, which describes the requirements for the expected content of audit reports.
Этот процесс может протекать в форме внутренних консультаций с ответственными должностными лицами, наблюдательными советами и/или аудиторскими комитетами; выявления важных заинтересованных групп и консультации с ними; анализа конкретных вопросов, актуальных с точки зрения политических мер и общественных дискуссий, касающихся деятельности, продукции и местоположения предприятий; и разработки конкретных руководящих принципов отраслевой отчетности. This process could include internal consultations with responsible officers, supervisory boards and/or audit committees; identification of and consultations with important stakeholder groups; consideration of particular issues that play a role in politics and public debate associated with an enterprise's activities, products and locations; and specific industry reporting guidelines.
Поскольку нам не было предъявлено никаких претензий и рекламаций, мы можем только предположить, что дали Вам основание остаться неудовлетворенными нашими услугами. Because there have never been either returns nor complaints, we can only imagine that there is some other reason for you to be dissatisfied with our work.
Другие делегации выдвинули предложения о необходимости проведения работы по проверке данных о выбросах и о том, чтобы запланированное рабочее совещание обсудило этот вопрос и рассмотрело, в частности, возможность проведения проверки данных о выбросах внешними аудиторскими организациями. Some delegations suggested that there was a need for work on the verification of emission data and proposed that the planned workshop should take up this topic and consider, inter alia, the possibility of external auditing of emission data.
Так как наш бывший партнер больше не пользуется нашими услугами, мы хотели бы предложить Вам сотрудничество. As our former partner does not require our services any longer we would like to offer our co-operation.
Результаты этой работы должны быть проанализированы промышленными и деловыми ассоциациями, финансовыми аналитиками, банками, страховыми компаниями, аудиторскими фирмами и другими соответствующими органами, после чего их необходимо распространить в развивающихся и развитых странах. The final output should be reviewed by industry and business associations, financial analysts, banks, insurance companies, accounting entities and other relevant bodies and then distributed in both developing and developed countries.
Если мы изменим это решение, то с удовольствием воспользуемся Вашими услугами. If there is any change in our decision, we would like to get in touch with you again.
Это означает, что спустя 15 месяцев после окончания 2000 года 30 % расходов за 2000 год не были охвачены аудиторскими заключениями. This means that 15 months after the end of 2000, 30 per cent of the 2000 expenditure had not been covered by audit certificates.
Предлагаем Вам воспользоваться услугами вагона-ресторана. We encourage you to visit our dining car.
К ним относятся защита инвесторов, повышение качества аудита, обеспечение эффективного и действенного надзора за аудиторскими фирмами, оказание содействия в восстановлении доверия общественности к аудиторам и поддержка эффективного функционирования рынков капитала. These include protecting investors, improving audit quality, ensuring effective and efficient oversight of audit firms, helping to restore public trust in the auditing profession and buttressing the efficient functioning of capital markets.
Ниже описаны условия, на которых компания Cedar Finance предлагает Вам получить доступ к своему веб-сайту в качестве клиента (далее «Вы») и воспользоваться его услугами (далее «Договор»). The following describes the terms and conditions upon which Cedar Finance offers access to its Website to you the customer (“you”) and the use of its services (the “Agreement”).
Для завершения этой работы Управление распределило работу между своими сотрудниками и аудиторскими фирмами частного сектора. To complete this work, the Office split the work between its own staff and private sector audit firms.
Renesource Capital – универсальное инвестиционно-брокерское общество, предлагающее каждому клиенту широкий спектр финансовых услуг начиная от брокерских и депозитарных, услуг управления активами, конвертации валюты и консультирования, и заканчивая услугами в области привлечения финансирования путем эмиссии долговых финансовых инструментов. Renesource Capital is the universal investment brokerage company, offering its customers the wide selection of financial services: from brokerage and custody services, asset management services, currency exchange transactions and consulting to services related to attraction of financing by issuing debt financial instruments.
Вы можете пользоваться услугами телефонного трейдинга, если: 8.1 You may use telephone trading services if:
Цель IFSC - популяризация и развитие Белиза, как центра международных финансовых услуг, а также эффективный контроль и наблюдение за подобными услугами. The objective of the IFSC is, amongst others, the promotion and development of Belize as a centre for international financial services, as well as the effective supervision and regulation of international financial services.
Что клиент должен знать о компании, услугами которой он пользуется для торговли на Forex. What clients should know about the company that provides them with Forex trading services!
BaFin — центральный орган надзора за финансовыми услугами в Германии, является частью Правительства ФРГ. BaFin, the agency for central oversight of financial services in Germany, is part of the Government of the Federal Republic of Germany.
За все это, включая бесплатное пользование городским телефоном и, в разумных пределах, услугами секретаря, работавшего у того самого джентльмена, у которого я арендовал помещение, я платил по-царски — 25 долларов в месяц. For this, together with free local telephone service and a reasonable amount of secretarial help from the secretary-receptionist of the gentleman from whom I leased this space, I paid the princely sum of $25 per month.
Это время является наиболее удобным, поскольку услугами группы компаний EXNESS пользуются клиенты и партнеры со всего мира. This is the most convenient time, because clients and partners from around the world use EXNESS' services.
Мы должны подтвердить себя как клиента, перед тем как у вас появится право пользоваться Услугами. 3.1 We must accept you as a client before you are entitled to use the Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!