Примеры употребления "аудитора" в русском с переводом "auditor"

<>
На нынешнюю должность контролера и Генерального аудитора, руководителя Националь-ного аудиторского управления сэр Джон был назначен в 1988 году. He took up his present post as Comptroller and Auditor General, and head of the national Audit Office in 1988.
Вспомогательные функции в Канцелярии будут выполнять старший аудитор, два аудитора, сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и сотрудник местного разряда. The Office will be supported by a Senior Auditor, two Auditors, a General Service staff member (Other level) and one local staff member.
УСВН в целом не участвует в аудите НИС, тогда как КР проводит аудит НИС в качестве внешнего аудитора для фондов и программ. The OIOS is not involved in the auditing of NEX in general, while the BoA conducts NEX audits as an external auditor for funds and programmes.
ЖМЦГР будет представлять Руководящему комитету ежегодный отчет и предоставлять квалифицированного аудитора для удостоверения всех финансовых ведомостей в отношении Программы спонсорства по КНО. The GICHD will submit an annual report to the Steering Committee and provide a qualified auditor to certify all financial statements regarding the CCW Sponsorship Programme.
Он играет важную роль в обеспечении осуществления правил бухгалтерского учета и в соответствии с законом уполномочен устанавливать требования и предоставлять титул статутного аудитора. It plays an important role regarding the enforcement of accounting rules, and is legally authorized to set down requirements and grant the title of the statutory auditor.
Генеральная конференция в своем реше-нии GC.9/Dec.16 постановила назначить Генераль-ного аудитора Южной Африки Внешним ревизором ЮНИДО с 1 июля 2002 года по 30 июня 2004 года. The General Conference, in its decision GC.9/Dec.16, decided to appoint the Auditor-General of South Africa as the External Auditor of UNIDO from 1 July 2002 to 30 June 2004.
Аудиторское мнение без оговорок выражается, когда, по мнению аудитора, финансовая отчетность дает точное, достоверное и ясное представление о финансовых делах и была подготовлена согласно соответствующим требованиям бухгалтерской отчетности и другим требованиям. An Unqualified Opinion is expressed when, in the auditors'judgment, the financial reporting gives a true, accurate and fair representation of the financial affairs and has been prepared in accordance with the relevant accounting or other requirements.
В документах IDB.30/5-PBC.21/5 и Add.1 содержатся сведения о кандидатах на должность Внешнего ревизора, в том числе о выдвижении кандидатуры г-жи Евы Линдстрём, Генерального аудитора Швеции. Documents IDB.30/5-PBC.21/5 and Add.1 provided information on the candidatures for the position of External Auditor, including the nomination of Ms. Eva Lindström, Auditor General of Sweden.
Публикуемая в обязательном порядке финансовая отчетность включает балансовый отчет, отчеты о прибылях и движении денежных средств, сообщения об изменениях в акционерном капитале и составе совета, а также доклад внешнего аудитора и доклад директора. Mandatory financial disclosure includes the balance sheet, income and cash flow statements, changes in stockholder equity and board composition, as well as the external auditor's report and directors'report.
Семья кувейтского акционера также представила письмо аудитора, который готовил ревизованную отчетность для индивидуального заявителя, от 11 июня 2004 года, в котором тот заявил, что эта отчетность была подготовлена на основе документов, переданных аудитору индивидуальным заявителем. The family of the Kuwaiti shareholder also submitted a letter dated 11 June 2004 from the auditor who had prepared the audited statements provided by the individual claimant, which stated that these accounts had been prepared on the basis of documents given to them by the individual claimant.
Регламентация, которая нацелена на обеспечение качества аудита, предусматривает, что финансовые отчеты банков должны проверять два лицензированных аудитора и что один и тот же аудитор не может подписывать отчеты о ревизии более чем двух банков в год. Regulations which aim at ensuring audit quality state that two licensed auditors must audit bank financial statements and that individual auditors cannot sign audit reports for more than two banks per year.
В соответствии с положениями Закона о компаниях аудитор или родственники аудитора не должны входить в число основателей, директоров, постоянных консультантов или работников фирмы, в которой проводится проверка, хотя и не имеется ограничений, касающихся назначения акционеров нынешними аудиторами компании. According to provisions of the Company Act, the auditor or relatives of the auditor must not be a founder, director, permanent consultant or employee of the firm subject to the audit, but there is no restriction on shareholders being appointed as external auditor of the company.
Закон о корпорациях требует представления проверенных аудитором ежегодных финансовых счетов, включая баланс, счет прибылей и убытков, отчет об изменениях капитала, примечания к финансовым счетам, отчет об обсуждении и анализе руководством финансового состояния и результатов операций, а также доклад независимого аудитора. The Corporate Law requires filing of audited annual financial statements that include a balance sheet, a profit and loss statement, a statement of changes in equity, notes to the financial statements, management's discussion and analysis (MD & A) and the report of the independent auditor.
Например, в Малайзии требования по листингу предусматривают незамедлительное раскрытие информации по ряду операций, включая получение или утрату какого-либо контракта, изменение состава руководства, внешнего аудитора или структуры правления, заимствование средств, начало судебного процесса или участие в нем и любые проистекающие из этого существенные последствия, начало арбитражного процесса или процесса с использованием альтернативных методов урегулирования споров и ряд событий иного рода. For example, in Malaysia listing requirements call for immediate disclosure of a number of transactions including acquisition or loss of a contract; a change in the management, external auditor or board structure; the borrowing of funds; commencement of or involvement in litigation and any material development arising therefrom; the commencement of arbitration proceedings or proceedings involving alternative dispute resolution methods; and a number of other types of events.
Согласно положениям Закона о банковской деятельности, Управление по надзору за финансовыми рынками может в рамках своего мандата (контроль за банковской деятельностью, который включает, в частности, предупреждение и пресечение отмывания денег) назначать аудитора или из числа своих сотрудников или из числа сотрудников АНБ для целей проверки счетов кредитных учреждений, их отделений и представительств за пределами Австрии, а также компаний группы кредитных учреждений. According to the provisions of the Banking Act, the FMA may within the scope of its mandate (banking supervision, which includes, inter alia, the prevention and combat of money laundering) appoint auditors, either from the Authority or from the OeNB, for the purpose of auditing credit institutions, their branch offices and representations outside of Austria and companies of the group of credit institutions.
Внешним аудитором компании является KPMG. External auditor of the company is KPMG.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию. Auditors desire to maintain their reputation.
(SWE) Экспорт финансовой информации для аудиторов (SWE) Export financial information for auditors
корпоративные планировщики, административный персонал и аудиторы; Corporate planners, administrative staff and auditor;
Также есть аудиторы, юристы и регуляторы. And then, too, there are auditors, lawyers and regulators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!