Примеры употребления "аудиенцию" в русском

<>
Переводы: все24 audience18 другие переводы6
Думаю, я устрою вам аудиенцию, мэм. Mem, I think I arrange this meeting for you.
Странно, но он не согласился на аудиенцию с Мисс Биксби Хиллз на тему международных отношений. Oddly enough, he decided not to consult Miss Bixby Hills about international relations.
Но многие из этих людей получили бы аудиенцию в любом случае; и нет никаких доказательств того, что это повлияло на политику госдепартамента. But many of these people would have received an appointment anyway; and there is no evidence that State Department policies were changed as a result.
Статья 259: " Любое содержащееся под стражей лицо может обратиться к начальнику учреждения с ходатайством или жалобой; при наличии достаточных оснований начальник предоставляет ему аудиенцию. Article 259: “Detainees may submit requests or complaints to the head of the establishment, who shall grant an interview if sufficient grounds are advanced.
Получил аудиенцию и лидер Малайзии Наджиб Разак, богатство которого, по данным широкомасштабного расследования Министерства юстиции США по поводу мошенничества в малайзийском суверенном фонде, возможно, имеет сомнительное происхождение. So was Malaysian leader Najib Razak, whose wealth may be questioned by the US Justice Department as part of a wide-ranging investigation into fraud at a Malaysian sovereign wealth fund.
Бергер в свое время присутствовал на аудиенцию, которую мне дал Клинтон в Овальном кабинете Белого дома в сентябре 1997 года, и его эпизодические высказывания относительно ситуации на Кубе не шли вразрез с мнениями президента, однако я также не могу сказать, что он их разделял безоговорочно. Berger had been present at a meeting I had had with Clinton in the White House Oval Office in September 1997, and, while his few comments on the Cuba situation did not run counter to those of the President, I cannot say that he agreed wholeheartedly with all of them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!