Примеры употребления "аттестации" в русском

<>
Переводы: все320 certification74 attestation15 competency assessment1 другие переводы230
Среднесрочные служебные аттестации сотрудников не проводились. There were no midterm performance appraisals of the staff.
Компенсация прохождения юридической и финансовой аттестации Subscription fees for legal and financial qualifications
Ладно, я сделала карточки для твоей промежуточной аттестации. Okay, so I've made us some flash cards For your midterms.
Департаменту следует незамедлительно внедрить систему служебной аттестации (ССА). The Department should immediately implement the performance appraisal system (PAS).
Разве мы уже не составляли отчеты по аттестации экипажа? Didn't we just do crew evaluation reports?
Области усиления подотчетности 4 и 5 касаются системы служебной аттестации. Improvement areas 4 and 5 deal with the performance appraisal system.
Я не верю в аттестации, доктор Уитни, я верю в конкуренцию. I don't believe in assessments, Dr Witney, I believe in competition.
Значение системы служебной аттестации, варианты ее укрепления и связь с дисциплинарными мерами Role of performance appraisal system, options for strengthening it and relationship with disciplinary measures
Характеристики и процедура аттестации моделирующего устройства определены в добавлении 2 к настоящему приложению. The specification and validation of the simulator is defined in Appendix 2 to this annex.
совершенствование методов планирования работы и проведения служебной аттестации для обеспечения их последовательного применения. Streamline the method of organizing work plans and performance appraisals to ensure consistency of application.
Во время аттестации для проверки знаний в области прав человека задаются следующие вопросы: The following questions were asked during the assessment to test knowledge of human rights issues:
Характеристики и процедуры аттестации моделирующего устройства определены в добавлении 2 к настоящему приложению. The specification and validation of the simulator is defined in Appendix 2 to this annex.
главную ответственность за программу развития персонала, процесс служебной аттестации и осуществление политики мобильности персонала Primary responsibility for the staff development programme, performance appraisal process and implementation of staff mobility policies
В 14 отделениях были выявлены проблемы со сроками найма персонала и проведения служебной аттестации. The timeliness of recruitment and performance appraisals was weak in 14 of the offices.
Система служебной аттестации (ССА) распространяется на всех сотрудников, включая тех, которые подчиняются непосредственно Генеральному секретарю. The performance appraisal system (PAS) is applicable to all staff, including those who report directly to the Secretary-General.
Сегодня, после прохождения аттестации, основанной на ваших личностной характеристике, вы будете приписаны к подходящей фракции. Today, aptitude testing based on your personality will assign you to one of the factions.
В период 2004-2005 годов число сотрудников, не прошедших аттестации, уменьшилось до 21 (2 процента). In the 2004-2005 cycle, the number of employees not appraised decreased to 21 (2 per cent).
штаб-квартира УООН произвела окончательный расчет по семи ССУ и продлевала контракты, несмотря на отсутствие данных аттестации; UNU headquarters made final payments on seven SSAs and renewed contracts despite the absence of performance evaluation reports;
укрепления систем отчетности всех сотрудников за обеспечение учета гендерного подхода, в том числе на основе служебной аттестации; Strengthening accountability systems for all staff for gender mainstreaming, including through performance appraisals;
В целях недопущения систематической дискриминации в отношении женщин в рамках служебной аттестации рекомендуется рассмотреть возможность реализации следующей меры: To ensure that performance appraisals are not systematically biased against women, the following measure is recommended for review:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!