Примеры употребления "атрибут системного файла" в русском

<>
Чтобы устранить эту проблему, определите с помощью редактора ADSI различающееся имя соответствующей базы данных почтовых ящиков, после чего задайте атрибут homeMDB системного помощника. To address this issue, use the ADSI Edit tool to determine the distinguished name of the appropriate mailbox database, and then set the System Attendant homeMDB attribute.
Отсутствует атрибут homeMDB системного помощника The System Attendant homeMDB attribute is missing
Атрибут homeMDB представляет собой различающееся имя (DN) базы данных Exchange, в которой размещен почтовый ящик системного помощника. The homeMDB attribute represents the distinguished name (also know as DN) of the Exchange database that hosts the System Attendant mailbox.
Анализатор сервера Exchange также считывает значение атрибута MsExchESEParamSystemPath в службе каталогов Active Directory®, который является атрибутом группы хранения, соответствующим местоположению файла системного журнала Exchange. The Exchange Server Analyzer also reads the value for the MsExchESEParamSystemPath attribute in the Active Directory® directory service, which is a storage group attribute that corresponds to the Exchange system data file location.
Чтобы определить, задан ли для службы системного помощника Microsoft Exchange атрибут homeMDB, анализатор соответствия рекомендациям для Microsoft Exchange анализирует службу каталогов Active Directory. The Microsoft Exchange Best Practices Analyzer examines the Active Directory directory service to determine whether the Microsoft Exchange System Attendant service has the homeMDB attribute set.
Устранена проблема, из-за которой значок исполняемого файла будет мигать неопределенное время, если Explorer открывает исполняемый файл, а его атрибут имеет значение FILE_ATTRIBUTE_OFFLINE. Addressed issue where an executable’s icon will flicker indefinitely when Explorer opens the executable and its file attribute is set to FILE_ATTRIBUTE_OFFLINE.
Это делается за счет сравнения метки времени последнего преобразованного журнала с меткой времени вызывающей службы (в большинстве случаев это метка времени последнего файла журнала, который содержит необходимые данные), плюс дополнительные пять секунд (для учета рассогласования системного времени). This is verified by comparing the last log replayed timestamp with that of the calling service's commit timestamp (in most cases, this is the timestamp of the last log file that contains required data) plus an additional five seconds (to deal with system time clock skews or drift).
Анализ валютного рынка – неотъемлемый атрибут успешной работы на форексе. Market analysis is an essential attribute of a successful trading on Forex.
Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе. Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term.
на данный момент иностранный трафик у этого файла превышает российский at present the foreign traffic of this file exceeds the Russian one
Риск-менеджмент – неотъемлемый атрибут работы на финансовых рынках. An effective capital management strategy is an essential attribute of the financial markets.
Необходимо уточнить у вашего системного администратора адрес прокси-сервера и порт для выходя в Интернет. Please ask your system administrator to give you proxy-server address and port to access the Internet.
Благодаря содержимому файла, возможно проверить что биткойны, использованные в сделке, действительно существуют в публичной счетной книге, разосланной по всей сети. Using the contents of the file, it is also possible to ensure that the exchanged bitcoins exist in the public book of accounts, broadcast across the entire network.
Приложение также может запросить повторный краулинг, передав атрибут locale на эндпойнт скрапинга API Graph с помощью метода HTTP POST. Apps can also request a recrawl by passing the locale attribute to the Graph API’s scrape endpoint via HTTP POST.
Однако в широкой перспективе существует довольно мало доказательств системного упадка, сравнимого с тем кризисом, который имел место в брежневские годы. But, from a broad perspective, there is little evidence of the system-wide breakdown that took place during the late Brezhnev years.
Forex Tester импортирует данные из любого текстового файла, включая формат Metastock *.csv, а также файлы истории MetaTrader 4 *.hst. Forex Tester can import from any text file, including Metastock text format *.csv, and from MetaTrader 4 history format *.hst.
Используйте атрибут tabs/data-tabs и значение timeline для показа публикаций из Хроники Страницы. Please use the attribute tabs/data-tabs and use the value timeline to show posts from the Page's timeline.
Некоторые проблемы консоли можно решить очисткой системного кэша. Some console problems can be fixed by clearing your system cache.
Если не указан полный путь к файлу (Drive:\SubDirectory\FileName), то поиск файла будет осуществляться в директории клиентского терминала. If the full path to the file (Drive:\SubDirectory\FileName) is not given, the file will be searched for in the client terminal directory.
Атрибут videoURL URL видео должен быть URL объекта. The video URL videoURL must be an asset URL.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!