Примеры употребления "атомов" в русском

<>
Два нанометра это толщина 20 атомов. Two nanometers is 20 atoms in thickness.
Золотая фольга, доведённая до толщины в несколько атомов. Gold leaf, beaten until it's just a few atoms thick.
Кристаллы поваренной соли состоят из атомов натрия и хлора. A grain of table salt is composed of sodium and chlorine atoms.
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода. Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen.
Мы летим сквозь решетку из 2000 атомов: кислорода, водорода, цинка. We're flying through 2,000 lattice of atoms - oxygen, hydrogen and zinc.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов. We never evolved to navigate in the world of atoms.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов. This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов, The sound that you're hearing are the actual emission spectrums of these atoms.
Молекула имеет шесть атомов углерода, поэтому и называется "гекса", гексанол. This has six carbon atoms, so "hexa," hexene-1-ol.
Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого. But proteins, which contain thousands of atoms, were far too complicated for this to work.
Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода. A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
Появляется больше возможных вариантов партий в шахматы, чем атомов во вселенной. There are more possible games of chess than there are atoms in the universe.
Кто знает, может один из ваших атомов был когда-то коленом Наполеона. Who knows, maybe one of your atoms was once Napoleon's knee.
Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов. We depend on stars to make the atoms we're made of.
В 19 веке пессимисты утверждали, что наука никогда не сможет доказать существование атомов. In the 19th century, pessimists argued science would never be able to prove the existence of atoms.
Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры. It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms, and they have no structure.
От атомов до звезд, мы теперь имеем точную, оперативную картину практически всех физических феноменов. From atoms to stars, we now have a precise, operative picture of nearly all physical phenomena.
Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода. We're going to actually move even further down as we go from this lattice of atoms to one single hydrogen atom.
Это экономика передвижения этих тяжёлых, медленных атомов на длинные расстояния, что очень сложно сделать. It's the economy of moving these heavy, slow atoms over long distances that's very difficult to do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!