Примеры употребления "атомные станции" в русском с переводом "nuclear power plant"

<>
В настоящее время в мире 443 атомные станции – количество, которое планировалось удвоить в течение следующих 15 лет. There are currently 443 nuclear power plants worldwide – a number that was set to double in the next 15 years.
Вы жили возле атомной станции? You live near a nuclear power plant?
Самая непредсказуемая ситуация возникла на атомной станции Фукусима-Дайичи. The most unforeseen event occurred at the Fukushima Daiichi nuclear power plant.
Последствия японского землетрясения, а особенно продолжающаяся кризисная ситуация на атомной станции Фукусима, неприятно перекликается для наблюдателей с американской финансовой катастрофой, которая породила Великую рецессию. The consequences of the Japanese earthquake – especially the ongoing crisis at the Fukushima nuclear power plant – resonate grimly for observers of the American financial crash that precipitated the Great Recession.
Прочная конструкция, аналогичная конструкции атомной станции Касивадзаки-Карива, крупнейшей в мире, расположенной в префектуре Ниигата, оставшейся неповрежденной во время прибрежного землетрясения в Чу-Этсу (магнитудой 6,8 баллов по шкале Рихтера) в июле 2007 года. The facility’s robust design is similar to that of the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant, the world’s largest, in Niigata, which was unscathed by the Chūetsu offshore earthquake (measuring 6.8 on the Richter scale) in July 2007.
Авторы отчета Macquarie пишут, что в целом к 2025 году энергетические потребности Азии — несмотря на рост уровня эффективности — увеличатся на 37%, а объем импорта энергоресурсов вырастет на 53%, что «эквивалентно объемам производства 436 атомных станций». Macquarie noted that overall Asian energy demand, despite increased efficiency, would rise by 37% by the year 2025, and energy imports would rise by 53%, "the equivalent of 436 nuclear power plants".
С момента аварии на атомной станции «Фукусима Даичи», которая произошла в марте этого года, Кан предпринял ряд действий, направленных на снятие запретов, которые многие страны ввели на импорт японской сельскохозяйственной продукции, и поэтому он предложил главам двух государств отведать вишен, выращенных в префектуре Фукусима, чтобы продемонстрировать безопасность сельхозпродукции. Since the accident at Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant in March, Kan has aimed at lifting the bans that many countries have imposed on imports of Japanese agricultural products, and so offered the two heads of state cherries from Fukushima in a bid to highlight their safety.
Строительство четвертой атомной станции, которое началось в 1999 году, было приостановлено в следующем году президентом Чэнь Шуйбянем, который был избран от ДПП, и хотя правительство Чэня, испытывавшее давление со стороны оппозиционной партии Куоминтанг, позднее возобновило работу по строительству станции, пересмотры конструкции, которые проводились неоднократно, привели к задержке сдачи станции в эксплуатацию. Construction of a fourth nuclear power plant, which began in 1999, was suspended by DPP President Chen Shui-bian the following year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!