Примеры употребления "атмосферные шумы" в русском

<>
10% уровень безработицы в Америке и потенциальный 10% рост ВВП Китая неизбежно столкнутся, как атмосферные циклоны, вызвав грозу. America's 10% unemployment and China's potential 10% GDP growth are set to collide like weather fronts generating a storm.
Присутствуют посторонние шумы или искажения. There is unwanted noise or distortion.
Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли. Atmospheric greenhouse gases allow sunlight to pass through but absorb heat and radiate some down to the earth's surface.
Постарайтесь устранить внешние и окружающие шумы. Try to eliminate outside and ambient noises.
Таким образом, когда происходят беспрецедентные экстремальные погодные явления, главный подозреваемый, естественно - это крупнейшие атмосферные изменения, которые произошли за последние 100 лет, вызванные выбросами в результате деятельности человека. So, when unprecedented extreme weather events occur, the prime suspect is naturally the biggest atmospheric change that has happened over the past hundred years - one that has been caused by human emissions.
Микрофон может реагировать на окружающие шумы. The microphone detects ambient noises.
Метеорологические зонды, атмосферные явления, оптический обман. Weather balloons atmospheric effects, optical illusions.
Однако, как это ни удивительно, многие ученые не знают, что громкие шумы в помещении, где содержатся животные, могут повлиять на результаты их исследований и поставить под сомнение полученные данные. Yet, surprisingly, many scientists are unaware that loud noises in their animal facilities can affect research outcomes and compromise their data.
Атмосферные возмущения могут глушить сигнал. The disturbance could be jamming the signal.
Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье. These noises can alter rodents' behavior and even adversely affect their health.
В новолуние будут атмосферные помехи. Space is distorted on the days of the New Moon.
Я говорил, у него шумы в сердце. Like I said, he's got a heart murmur.
Я оцениваю местные атмосферные колебания, документирую их в журнале. I'm assessing the local atmospheric disturbances, documenting the journey.
Кажется, у меня какие-то шумы в сердце. Apparently, I have a heart murmur.
Передать доступную энергию на атмосферные маневровые и приготовиться к выполнению последовательности посадки. Transfer available power to atmospheric thrusters and stand by to commence landing sequence.
Систолические шумы сердца. Systolic heart murmur.
Капитан, я обнаружил атмосферные возмущения над колонией, а также большие области электромагнитной активности. Captain, I am detecting atmospheric turbulence over the colony and large pockets of electrical activity.
Это просто невозможно, чтобы у них у обоих в сердце появились шумы. It's just not possible for both of them to come down with heart murmurs.
Важную роль сыграет число «десять»: 10% уровень безработицы в Америке и потенциальный 10% рост ВВП Китая неизбежно столкнутся, как атмосферные циклоны, вызвав грозу. Ten is the number to watch: America's 10% unemployment and China’s potential 10% GDP growth are set to collide like weather fronts generating a storm.
Мебель и бытовые приборы создавали помехи и шумы на экране. Your furniture and appliances were causing problems with the reception.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!