Примеры употребления "атмосферном" в русском

<>
Переводы: все457 atmospheric436 weathering3 другие переводы18
КЦХП присутствуют в концентрации 249 пг/м3 в атмосферном воздухе над западной частью бассейна оз. Онтарио. reported SCCPs to be present at a concentration of 249 pg/m3 in air overlying the west basin of Lake Ontario.
ГН 2.1.6.1338-03 Предельно допустимые концентрации (ПДК) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест. GN 2.1.6.1338-03 Maximum Allowable Concentrations (MACs) of Pollutants in the Ambient Air of Human Settlements.
В 2004 году был принят закон об охране воздуха и соответствующие подзаконные акты по предельным значениям загрязнителей в атмосферном воздухе (22 загрязнителя). An air protection act and an implementing regulation on limit values of pollutants in ambient air (22 pollutants) were adopted in 2004.
Какова взаимосвязь между уровнями содержания NO2 в атмосферном воздухе и индивидуальным воздействием NO2 в краткосрочной и долгосрочной перспективах (включая воздействие в помещениях)? What is the relationship between ambient levels and personal exposure to the pollutant over the short term and long term (including exposures indoors)?
Директивное постановление № 167 об атмосферном загрязнении, которым устанавливается норма выброса твердых частиц с неприятным запахом при производстве сульфатной целлюлозы, принятое 1 апреля 2000 года. Supreme Decree No. 167, on air pollution, establishing an emissions standard for unpleasant odours associated with the manufacture of sulphate pulp, of 1 April 2000.
Однако благодаря принятой в 1999 году поправке к Закону об атмосферном воздухе и новому Закону о сборах за загрязнение воздуха были определены категории основных загрязнителей. However, the 1999 amendment of the Act on Air and the approval of the new Act on Fees for Air Pollution have introduced categories for basic pollutants.
Директива 2000/69/EC Европейского парламента и Совета Европы от 16 ноября 2000 года, касающаяся предельных значений содержания бензола и оксида углерода в атмосферном воздухе. Directive 2000/69/EC of the European Parliament and of the Council of 16 November 2000 relating to limit values for benzene and carbon monoxide in ambient air.
ИСХОДНЫЕ УСЛОВИЯ Выявление серьезных проблем, связанных с присутствием серы в атмосферном воздухе и осадках в сочетании с их трансграничным характером, послужило толчком к созданию ЕМЕП в 1977 году. The discovery of the severe pollution problems associated with sulphur in the atmosphere and in precipitation, combined with its transboundary nature, provided the background for setting up EMEP in 1977.
В атмосферном воздухе городов определяются следующие загрязняющие вещества: пыль, диоксид серы (SO2), оксид (NO) и диоксид азота (NO2), окись углерода (CO), формальдегид (HCOH), аммиак (NH3), бенз (а) пирен. The following pollutants are measured in city air: dust, sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxide (NO) and dioxide (NO2), carbon monoxide (CO), formaldehyde (HCOH), ammonia (NH3), 3,4-benzopyrene.
Директива Совета Европы 1999/30/EC от 22 апреля 1999 года, касающаяся предельных значений диоксида серы, диоксида азота и оксидов азота, твердых частиц и свинца в атмосферном воздухе. Council Directive 1999/30/EC of 22 April 1999 relating to limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air.
Результаты мониторинга в Арктике показывают, что концентрации свинца в атмосферном воздухе после 1980-х годов в целом сократились, хотя в последнее время средние уровни концентраций оставались относительно стабильными. Results from Arctic monitoring indicate that lead concentrations in air have generally decreased since the 1980s, though recent average levels are relatively stable.
Поскольку процессы наблюдались в результате как краткосрочного, так и долгосрочного воздействия ТЧ в атмосферном воздухе, разработаны рекомендации в отношении как краткосрочных (24 часа), так и долгосрочных (среднегодовых) величин. As effects have been observed from both short-term and long-term ambient PM exposures, short-term (24 hours) as well as long-term (annual average) guidelines are recommended.
Фиджи провела пилотное обследование с использованием пассивных пробоотборников для определения содержания стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе с июня 2006 года по май 2007 года на трех участках отбора проб в сотрудничестве с RECETOX. Fiji conducted a pilot study using passive samplers for the determination of persistent organic pollutants in ambient air from June 2006 to May 2007 at three sampling sites in collaboration with RECETOX.
Однако, поскольку концентрация NO2 в атмосферном воздухе подвержена значительным колебаниям, обусловленным различиями в близости к дорожному движению и местных погодных условиях, то зависимость между индивидуальным воздействием и результатами наблюдений, проведенных на внешних станциях мониторинга, является неодинаковой. However, since outdoor NO2 is subject to wide variations caused by differences in proximity to road traffic and local weather conditions, the relationship of personal exposure to measurements made at outdoor monitoring stations is variable.
Результаты мониторинга качества воздуха используются в ходе процесса ОВОС или экологической экспертизы в качестве исходной основы для проведения исследования об атмосферном рассеивании, в рамках которого следует оценивать увеличение концентрации загрязнителей в результате осуществления охватываемого анализом проекта. Results of air quality monitoring are used during the process of EIA or environmental expertise as a baseline for an air dispersion study which should estimate the incremental concentration of pollutants caused by the implementation of the project assessed.
Была представлена информация о Конвенции по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана (ОСПАР), в рамках которой осуществляется мониторинг содержания кадмия, свинца и ртути в осадках, атмосферном воздухе, а также содержания металлов в биоте и в осаждениях. Information was presented on the Convention for the protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR), which monitored cadmium, lead and mercury in precipitation, and in the air, as well as metals in biota and sediments in water
Была также отмечена настоятельная необходимость проведения наземных измерений общей концентрации озона в атмосферном столбе для определения конечных последствий истощения озонового слоя, в связи с чем в течение следующего десятилетия будет активно поддерживаться программа в этой области, координируемая ВМО. It was also stated that there is a strong need for ground-based measurement of total column ozone to determine the net effects of ozone depletion, and thus the programme in this area coordinated by WMO be strongly supported over the next decade.
Целевая группа также была проинформирована о деятельности по мониторингу СОЗ на европейском и международном уровне, в частности в контексте Стокгольмской конвенции о СОЗ, и о кампании центра РЕСЕТОКС по мониторингу стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе Европы с использованием методики пассивного отбора проб (MONET-Europe). The Task Force was also informed about European and international POPs monitoring activities, in particular in the context of the Stockholm Convention on POPs, and the campaign by RECETOX for monitoring of persistent organic pollutants (POPs) in ambient air in Europe using the passive air sampling technique (MONET-Europe).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!