Примеры употребления "атмосфере" в русском

<>
рассеяние токсичных веществ в атмосфере; и Atmospheric dispersion of toxic substances and
Почему не дать её сгореть в атмосфере? Why don't we just let it burn up?
Жизнь в атмосфере — она не только для птиц. Atmospheric life isn’t just for the birds.
В нашем нынешнем местоположении мы вызываем мощное возмущение в атмосфере. Where we are now, we are causing massive atmospheric disturbance.
третьи девятимесячные курсы для аспирантов по наукам о космосе и атмосфере; Third nine-month postgraduate course on space and atmospheric science;
В современной атмосфере правительства и корпоративной бюрократии трудно разговаривать на таком языке. In the modern milieu of government and corporate bureaucracies, it is difficult to speak in these terms.
Следующей будет революция технологий, направленных на снижение содержания углекислого газа в атмосфере. The low-carbon revolution is next.
Существует достаточное количество информации о летучести ? и ?-эндосульфана, подтверждающей потенциал переноса в атмосфере. There is enough information on the volatility of α and β endosulfan to support the potential for atmospheric transport.
При наличии достаточно подробных чертежей исследователи могут смоделировать процесс разрушения обломков в атмосфере. With detailed enough blueprints, researchers can use software to model atmospheric disintegration.
Я думал, что в атмосфере этой эйфории было бы неплохо, чтобы вернулся дар речи. Amidst this euphoria, I felt it'd be nice to get the power of speech back.
Участие было очень активным, а обсуждения носили открытый характер и проходили в теплой атмосфере. Participation was very active and the discussions were held in a frank and cordial manner.
Несколько месяцев спустя, кубинский ракетный кризис дал толчок соглашению о запрещении испытаний в атмосфере. A few months later, the Cuban missile crisis spurred agreement on a ban on atmospheric testing.
Их тела сгорают в атмосфере, падая обратно на Землю, и освещают собой ночное небо. Their dead bodies burn as they return to Earth and now light up our night sky.
Содержащиеся в атмосфере тяжелые металлы и лесные экосистемы: обзор имеющихся данных и нынешнего состояния знаний; Atmospheric heavy metals and forest ecosystems; review of available data and current state of knowledge;
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры в конденсаторах могут выжить и оказаться на Земле. If the Seraphim burns up on re-entry, those spores on the condensers can very well make their way to Earth.
Мировое использование ископаемого топлива способствует резкому увеличению в атмосфере углекислого газа, который вызывает потепление Земли. Global use of fossil fuels is contributing to a sharp rise in atmospheric carbon dioxide, which is causing the Earth to warm.
Эта программа, подобно многим образовательно-культурным палестино-израильским совместным мероприятиям, началась в атмосфере наивного идеализма. This program, like so many educational or cultural Israeli-Palestinian partnerships, began in starry-eyed idealism.
Была в первую очередь выявлена основная роль технологий измерения радионуклидов и благородных газов в атмосфере. The key role of the radionuclide and noble-gas technologies was particularly highlighted.
В этой атмосфере запугивания, те, кто еще пытался противостоять Президенту, получил четкое предупреждение через официальные каналы. In this environment of intimidation, those who yet dared oppose the President got a clear warning through official channels.
Они быстро распределяются по поверхности океана, сохраняя, таким образом, содержание CO2 в атмосфере в состоянии равновесия. They are rapidly distributed to the ocean surface, so that atmospheric CO2 remains at an equilibrium level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!