Примеры употребления "аткинсон" в русском

<>
Переводы: все14 atkinson13 другие переводы1
Затрагиваемое лицо: Джордж Аткинсон, гражданин Великобритании, бизнесмен и архитектор по ландшафтам Concerning: George Atkinson, a British citizen, businessman and landscape engineer.
Как выразился докладчик ПАСЕ Дэвид Аткинсон, «в военных сражениях за нагорно-карабахский регион, помимо местных армян, принимали участие и армяне из Армении. As the PACE rapporteur David Atkinson pointed out, “Armenians from Armenia had participated in the armed fighting over the Nagorno-Karabakh region besides local Armenians from within Azerbaijan.
Согласно источнику информации, Джордж Аткинсон, гражданин Великобритании, бизнесмен и архитектор по ландшафтам, родившийся 16 мая 1951 года, был арестован в Дубае 1 марта 1997 года незадолго до даты своего предполагаемого возвращения в Соединенное Королевство. According to the source, George Atkinson, a British citizen, born on 16 May 1951, a businessman and landscape engineer, was arrested on 1 March 1997 in Dubai shortly before he was due to return to the United Kingdom.
В тот же день администрация тюрьмы направила на имя Генерального прокурора письмо, подтверждающее, что г-н Аткинсон завершил отбывание срока наказания, а также уплатил " все причитающиеся денежные штрафы ", и ходатайствовала о его освобождении и возвращении ему паспорта, с тем чтобы он мог быть депортирован. On the same day, the prison authorities wrote to the Attorney-General confirming that Mr. Atkinson had completed his sentence, had paid “all outstanding financial penalties” and requested his release and the return of his passport, so that he could be deported.
Когда экономист из Оксфордского университета Тони Аткинсон стал рассматривать экономические успехи Великобритании через призму неравенства, оказалось, что 1980-е годы, обычно считающиеся хорошим десятилетием в смысле роста экономики, стали выглядеть очень плохо; а 1990-е годы, воспринимаемые как десятилетие низких темпов роста, – очень хорошо. When the Oxford University economist Tony Atkinson looked at the UK’s economic performance through the lens of inequality, the 1980s, generally considered a strong decade in terms of growth, appeared much worse; and the 1990s, regarded as a low-growth decade, appeared much better.
Открытия Аткинсона подводят нас к главному вопросу: кто получает выгоду от роста экономики – многие или немногие? Atkinson’s findings point to a central question: Who benefits from growth – the many or the few?
Обзор Аткинсона служит идеальной возможностью для совершенствования данной отрасли статистики с точки зрения обеспечения высокого уровня надежности и понимания. The Atkinson review gives an ideal opportunity to build up these statistics so as to achieve a higher level of credibility and understanding.
Релиз книги следует из более десяти лет кропотливых исследований по Пиккету и другим, в том числе Тони Аткинсону из Оксфордского университета. The book’s release follows more than a decade of painstaking research by Piketty and others, including Oxford University’s Tony Atkinson.
В 1991 году была проведена оценка периода полураспада в атмосфере по методу Аткинсона; полученное значение составило 8,5 дней, однако оставалась большая неопределенность. A half life estimation in atmosphere using the Atkinson method was conducted in 1991, resulting in a value of 8.5 d but with high uncertainty.
В докладе Аткинсона признаются потенциальные достоинства этой концепции и содержится рекомендация о рассмотрении " коррективов для отражения влияния образования на доходы в будущем " [Atkinson, Recommendation 9.3, р. The Atkinson Report recognized the potential merit of this approach, calling for the consideration of “an adjustment to reflect the value of education for future earnings” [Atkinson, Recommendation 9.3 p.
Аресту Николаенко предшествовали аресты двух американских спамеров, Джоди Смита (Jody Smith) и Ланса Аткинсона (Lance Atkinson), которые сообщили агентам ФБР важную информацию относительно преступной деятельности Николаенко по продаже запрещенных наркотиков и поддельных фармацевтических товаров. Nikolayenko’s arrest was preceded by the arrests of two American spammers, Jody Smith and Lance Atkinson, who provided the FBI agents with key information regarding Nikolayenko’s criminal activities selling illegal drugs and fake pharmaceutical goods.
Г-ну Аткинсону было отказано в освобождении на том основании, что, хотя он отбыл три четверти своего тюремного заключения, что давало ему право на освобождение, он не выполнил свою обязанность по уплате причитающегося штрафа. Mr. Atkinson's release was denied on the ground that although he had served three quarters of his prison sentence, which made him eligible for release, he did not discharge his duty to pay the fine imposed on him.
Чтобы заняться этими проблемами в будущем и расширить исследование по бедности, осуществляемое Всемирным банком, мы создали Комиссию по глобальной бедности из 24 членов под председательством сэра Тони Аткинсона из Лондонской школы экономики и Наффилд-Колледжа в Оксфорде – который представит отчет Комиссии следующей весной. To tackle these problems in the future and broaden the World Bank’s poverty research, we have established the 24-member Commission on Global Poverty – chaired by Sir Tony Atkinson of the London School of Economics and Nuffield College, Oxford – which will submit its report next spring.
В их число входили генерал Чарльз Уилхелм, бывший командующий Вооруженными силами США в зоне Центральной и Южной Америки; генерал Эдвард Аткинсон, бывший заместитель начальника штаба армии США по разведке; контр-адмирал Юджин Кэролл, бывший помощник заместителя начальника штаба ВМС; и полковник Джордж Брукнер, занимавший высокую должность в структуре командования противовоздушной обороны Соединенных Штатов. These included General Charles Wilhelm, former head of the Southern Command; General Edward Atkeson, former United States Army deputy chief of staff intelligence; Rear Admiral Eugene Carroll, former assistant deputy chief of naval operations; and Colonel George Bruckner, who had occupied a high-ranking position in the command of the United States Air Defense System.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!