Примеры употребления "атаку" в русском

<>
Переводы: все1178 attack1074 strike37 attacking18 другие переводы49
Египетские власти продолжают расследовать атаку. Egyptian officials are continuing to investigate the attack.
Впервые США обещают не отвечать ядерным ударом даже на химическую или бактериологическую атаку. For the first time, the US pledges not to retaliate with a nuclear strike even if attacked by chemical or biological weapons.
Здесь, на модели, вы видите атаку хищника. Here on the model you see the predator attacking.
Они осуществляют атаку прямо сейчас. They are carrying out an attack right now.
Есть признаки того, что, независимо от того, кто победит на президентских выборах в ноябре, США могли бы провести вооруженную атаку, которая может принести гораздо больше разрушений, чем если бы Израиль действовал в одиночку. And there are signs that, regardless of who wins November's presidential election, the US might well undertake an armed strike, with potential destruction much greater than if Israel were to act alone.
Эффективность сдерживания трудно доказать. Просто по определению, если оно работает, ничего не происходит. Если атаку той или иной страны удалось предотвратить, это не событие. The effectiveness of deterrence is difficult to prove: by definition, nothing happens when it works; if a country is deterred from attacking, it is a non-event.
Славик легко отбил их атаку. Slavik easily repelled their attack.
Когда израильская военная авиация нанесла ответный удар по иранским целям в Сирии, один из самолётов был сбит огнём сирийских ПВО (пилоты сумели благополучно вернуться в Израиль). Это подтолкнуло Израиль начать прямую атаку на войска Асада. When Israeli warplanes responded by striking Iranian targets in Syria, one was downed by Syrian antiaircraft fire (the pilots reached Israeli territory safely), prompting Israel to strike Assad’s forces directly.
Я приказал Джем 'Хадар прекратить атаку. I've ordered the Jem 'Hadar to break off the attack.
Вооруженный беспилотник открыл атаку в Вайкики. A weaponized drone opened attack in Waikiki.
Перемена означала бы атаку на представительскую демократию. Change is an attack on representative democracy.
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Would you like to carry out a suicide attack?
Потом нас обучают, как совершить атаку смертника. Then they teach us to do a suicide attack.
и провела хакерскую атаку на компьютерные системы Эстонии. and launched a hacker attack against computer systems in Estonia.
Они хотели обмануть противника и нанести внезапную атаку. They wanted to mislead the enemy and launch a surprise attack.
Я начну массовую атаку на стропах и огненных шарах. I will launch a mass attack with slings and fireballs.
Одну атаку злоумышленники провели против крупнейшей железнодорожной компании страны «Укрзалызниця». One attack had hit Ukrzaliznytsia, Ukraine’s biggest railway company.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях. Perhaps this particular attack can be justified on those grounds.
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку. The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack.
Никто пока еще не взял на себя ответственность за атаку. No one yet has claimed responsibility for the attack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!