Примеры употребления "атаке" в русском

<>
Как можно узнать об атаке? How do I know whether I've experienced an attack?
Некоторые из советников Кеннеди настаивали на воздушной атаке и военной операции с целью уничтожения ракет. Some of Kennedy's advisers urged an air strike and invasion to destroy the missiles.
Один из аргументов в атаке на Раджана связан с тем, что у него есть постоянный вид на жительство в США и что, несмотря на паспорт гражданина Индии, он – «ментально не индиец». One of the grounds for attacking Rajan was that he has permanent residency in the United States and, despite being a citizen, was “mentally not Indian.”
Вызываю военную базу, мы только что подверглись массированной атаке. CaIling the military base, we were just suffered the fierce attack.
Есть какие-нибудь идеи, что было использовано при атаке? Any idea what was used to carry out the attack?
Занимайте свою позицию и ждите общей команды к атаке. Take your position and wait for order to attack.
Сегодня франко-германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро. Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco-German attack.
Атаке подверглись все аспекты глобализации – свобода торговли, свобода движения капиталов, международная миграция. Every aspect of globalization – free trade, free movement of capital, and international migration – is under attack.
МакНамара уверен, что вторжение "наверняка" привело бы к советской ядерной атаке США. McNamara believes an invasion would "certainly" have triggered a Soviet nuclear attack against the US.
При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек. Three thousand people died in the first terrorist attack in America in the new century.
И еще об одной атаке сообщили на Уровне G - возможно, еще двое заражены. And another attack has been reported on Level G - two more possibly infected.
Об атаке НАТО на Сербию говорилось, что она является первой войной 21-го столетия. It is said of NATO's attack on Serbia that it is the first war of the 21st century.
В Венгрии либеральные демократические ценности подверглись систематической атаке со стороны правительства премьер-министра Виктора Орбана. In Hungary, liberal-democratic values have come under systematic attack from Prime Minister Viktor Orbán’s government.
Великий старый «Тадж» достоин тех доходов, которые он приносит, после того как подвергся террористической атаке в 2008 г. The grand old Taj deserves all the business it is getting, after being the target of a terrorist attack in 2008.
Функция замедления ответов существенно осложняет жизнь злоумышленникам, которые рассылают нежелательную почту при автоматизированной атаке для сбора сведений каталога. Tar pit functionality makes it much more difficult for spammers who send unsolicited mail to automate a directory harvest attack.
Она рассказала Земному Командованию что у Саймона есть данные о запланированной атаке на Землю, а затем он убил Гинн. Ginn told Homeworld Command that Simeon had intelligence about an attack that was being planned against Earth, and then he killed Ginn.
Этичное проникновение в систему дает возможность службе безопасности сделать цифровые сети более устойчивыми к атаке за счет обнаружения слабых мест. Ethical infiltration enables a security team to render digital networks more resistant to attack by identifying the flaws.
Однако после 11 сентября многие американцы говорят о террористических атаках как о "первой атаке на США со времен Перл-Харбора". After September 11 th, however, many Americans spoke of the terrorist assaults as ``the first attack against the US since Pearl Harbor."
Многие так считают, но когда Аль-Каида взорвала судно "USS Cole", большинство отнеслось к убийству матросов как к атаке террористов. Some think so, but Al Qaeda blew up the USS Cole and most people regarded the killing of the sailors onboard a terrorist attack.
Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю. Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!