Примеры употребления "атаках" в русском с переводом "attack"

<>
Временное затишье в появлении заголовков о террористических атаках прошло. The lull in headline-grabbing terror attacks appears to be over.
Стоит только вспомнить о непрекращающихся атаках на христианские церкви в Ираке. One need only look at the ongoing attacks on Christian churches in Iraq.
В списках погибших только в этих двух атаках числятся имена 500 человек. The death toll in these two attacks alone topped 500.
За несколько дней Ли получил образец кода BlackEnergy и данные об атаках. Within days, he’d received a sample of the BlackEnergy code and forensic data from the attacks.
В качестве таймеров в атаках в Мадриде в марте этого года использовались мобильные телефоны. Cellular phones were used as timers in the attacks in Madrid last March.
Нам следовало бы попытаться ответить на вопрос, который американцы задавали нам все время: почему саудовские юноши приняли участие в атаках? We should be trying to answer the question that the Americans have been asking us incessantly: why did young Saudi men take part in the attacks?
Однако после 11 сентября многие американцы говорят о террористических атаках как о "первой атаке на США со времен Перл-Харбора". After September 11 th, however, many Americans spoke of the terrorist assaults as ``the first attack against the US since Pearl Harbor."
Вы видите как будто бы случайное распределение: например, в 67 атаках было убито по одному человеку, а в 47 - по семеро. You see some sort of random distribution - perhaps 67 attacks, one person was killed, or 47 attacks where seven people were killed.
Сбрасывание бомб, вместо ареста джихадистов, не дало военным возможности получить ценную информацию о предстоящих атаках и международных связях с другими организациями. And dropping bombs instead of arresting jihadis prevented the military from gaining valuable intelligence about future attacks and transnational ties to other organizations and networks.
Похоже, что на сей раз исследователи из сферы компьютерной безопасности нашли мощный инструмент цифрового шпионажа, который использовался во всех трех атаках. Now it appears that security researchers have found the massive digital spy tool used in all three attacks.
Однозначно, в своих атаках хакерская группа Pawn Storm даже не сбавляет темпов, — говорит аналитик фирмы Trend Micro Эд Кабрера (Ed Cabrera). There’s definitely not even a slowing down” of the Pawn Storm attacks, says Trend Micro researcher Ed Cabrera.
Например, немецкий блогер Ричард Гутжар стал объектом теории заговора и целью интенсивного преследования, после присутствия на двух террористических атаках в течение двух недель. The German blogger Richard Gutjahr, for example, became the object of conspiracy theories and the target of intense harassment after being present at two terrorist attacks within two weeks of each other.
То, что нам нужно, это глобальная, международная деятельность правоохранительных органов по поиску сетевых преступных группировок - этих организованных отрядов, которые делают миллионы на своих атаках. What we need is more global, international law enforcement work to find online criminal gangs - these organized gangs that are making millions out of their attacks.
Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день. I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day.
Увеличение предельного размера сообщения до величины свыше 30 МБ может снизить пропускную способность сети и даже сделать ее более уязвимой при атаках системы защиты. Increasing the message size limit over 30 MB can slow down your network performance and even cause your system to be more vulnerable to security attacks.
Сирийские разведывательные службы предоставили много ценной информации о деятельности Мухаммеда Атта и других подозреваемых в участии в этих атаках, а также информацию о деятельности Аль Каеды. The Syrian intelligence apparatus has provided much valuable information on the activities of Muhammad Atta and others suspected of involvement in those attacks, as well as information about other al-Qaeda activities.
В дань памяти об атаках 26.11 в течение последнего года мы помогли пакистанской общественной организации "Aman foundation" создать самодостаточную службу скорой помощи в Карачи, при поддержке "Acumen Fund". In tribute and remembrance of 26/11 attacks over the last one year, we have actually helped a Pakistani NGO, Aman Foundation, to set up a self-sustainable life support ambulance service in Karachi, facilitated by Acumen Fund.
Мир только начинает видеть проблески кибер-войны – в компьютерных атаках с целью отказа оборудования, сопровождавших войну с применением обычных вооружений в Грузии в 2008 году, или в недавнем саботаже иранских центрифуг. The world is only just beginning to see glimpses of cyber war – in the denial-of-service attacks that accompanied the conventional war in Georgia in 2008, or the recent sabotage of Iranian centrifuges.
Постоянные утверждения о том, что негосударственные вооруженные силы используют химическое оружие в Сирии и северном Ираке, представляют особый интерес, поскольку они поднимают вопрос о возможности применения токсических отравляющих веществ в террористических атаках. Persistent allegations that non-state actors are using chemical weapons in Syria and northern Iraq are of particular concern, as they raise the possibility of toxic chemicals being used in terrorist attacks.
Что более важно, Талибан в правительстве не обязательно будет поддерживать исламские мятежи в других странах или участвовать в далеких террористических атаках в западных странах, в то время как Аль-Каида почти определенно будет. More importantly, the Taliban in government would not necessarily support Islamic insurgencies in other countries or engage in distant terrorist attacks in Western countries, whereas al-Qaeda almost certainly would.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!