Примеры употребления "асфальтобетон с низким содержанием гравия" в русском

<>
Выборочный хедж: хеджирование физического товара похожим (но не одинаковым) продуктом на бирже (например: хеджировать Дизельное топливо с низким содержанием серы ULSD 10 ppm. фьючерсными контрактами IPE/ICE Gasoil) или хеджирование идентичным товаром, но не в полном объёме (оставляя часть физического товара не захеджированным). Selective hedging: hedging of the commodity by a similar, but not identical product at the exchange (for example, hedging of the ultra-low-sulfur diesel 10 ppm ULSD by IPE/ICE Gasoil futures) or hedging with the identical product, but not in full amount (leaving part of the commodity volume unhedged).
Диета активов, богатая акциями и прямыми инвестициями и с низким содержанием долга не может заменить другие элементы денежного и финансового здоровья. An asset diet rich in equities and direct investment and low in debt cannot substitute for other elements of fiscal and financial health.
Разумеется, глобальное потепление необходимо остановить, однако делать это следует путём проведения исследований и разработки альтернативных видов топлива с низким содержанием углерода. Global warming should be tackled, but smartly through research and development of low-carbon alternatives.
Купил в магазине соевый соус с низким содержанием соли? Did you pick up the low sodium soy sauce from the market?
Вкусный, хорошо выглядит, строение правильное, но с низким содержанием белка. It tastes fine, it looks good, the texture's right, but it's low in protein.
Моя сестра считала, что диеты с низким содержанием жиров помогают только другим. My sister thought that low fat diets only happened to other people.
Они заставляют меня делать это упражнение на велосипеде в камере с низким содержанием кислорода не только для того, чтобы мои мышцы устали быстрее, но и для того, чтобы заставить мой мозг беспокоиться о том, что что-то опасное может идти. 'The reason they've got me cycling in this low-oxygen environment' is not only to get my muscles exhausted more quickly, but to get my brain worried 'that something dangerous could be going on.
В докладе содержатся конкретные рекомендации по таким вопросам, как, методы перехода к системам с низким содержанием углерода; но он представляет их на фоне более широких приоритетов, таких, как ЦУР. The report includes specific recommendations on matters such as how to shift to low-carbon systems; but it presents them against the backdrop of broader priorities, such as the SDGs.
Инициатива Китая “Один пояс, один путь” – которая призвана связать Азию с Европой современными сетями инфраструктуры – будет способствовать продвижению некоторых из этих целей, предполагая, что проекты разработаны с учетом будущей энергии с низким содержанием углерода. China’s “one belt, one road” initiative – which aims to link Asia to Europe with modern infrastructure networks – will help to advance some of these goals, assuming the projects are designed with a low-carbon-energy future in mind.
Вы покупаете продукты с низким содержанием углеводов, энергетические и питательные батончики, пищевые продукты и напитки с витаминами и минералами, соевые пищевые продукты и фактически все это с утверждениями о том, что они полезны для здоровья. You buy low-carbohydrate products, energy and nutrition bars, vitamin- and mineral-fortified foods and beverages, soy foods, and practically anything with a health claim.
Изначально непригодное для употребления в пищу из-за высокой концентрации кислоты, после выведения конвенциональными растениеводами сорта рапса с низким содержанием кислоты, канола на сегодняшний момент самое популярное масло в Канаде. The original rapeseed oil was harmful when ingested because of high levels of erucic acid. After conventional plant breeding led to the development of rapeseed varieties with low concentrations of erucic acid, canola oil became the most commonly consumed oil in Canada.
После недавнего саммита Большой Семерки в Германии, лидеры крупнейших экономик мира пообещали «работать вместе, а также с другими заинтересованными странами, для того чтобы повысить общую координацию и прозрачность исследований, разработки и демонстрации чистой энергии, подчеркивая важность возобновляемых источников энергии и других технологий с низким содержанием углерода». Following the recent G-7 summit in Germany, the leaders of the world’s largest economies issued a pledge to “work together and with other interested countries to raise the overall coordination and transparency of clean energy research, development, and demonstration, highlighting the importance of renewable energy and other low-carbon technologies.”
У многих батончиков, предназначенных для людей, которые сидят на диете с низким содержанием углевода, есть вводящие в заблуждение вычисления “чистого углевода”. Many bars targeted to low-carbohydrate dieters have misleading “net carb” calculations.
Но мир с низким содержанием углерода и устойчивостью против климата откроет и свои новые экономические возможности. But a low-carbon, climate-resilient world will also offer new economic opportunities.
Технологии, которые используют больше углерода, во многих случаях остаются более выгодными, чем альтернативные варианты с низким содержанием углерода. Carbon-intensive technologies remain more profitable than low-carbon alternatives in many cases.
Наконец, технологические достижения в энергетических системах с низким содержанием углерода, включая солнечные батареи, электрические транспортные средства, CCS и ядерную энергетику четвертого поколения с сильно расширенными характеристиками безопасности, все это помогает сделать переход к недорогим, низкоуглеродным энергетикам технологически реалистичными, с огромными выгодами для здоровья человека и планетарной безопасности. Finally, technological advances in low-carbon energy systems, including photovoltaics, electric vehicles, CCS, and fourth-generation nuclear power with greatly enhanced safety features, all help make the transition to low-cost, low-carbon energy technologically realistic, with huge benefits for human health and planetary safety.
В декабре Перу будет принимать очередной раунд переговоров ООН по проблемам изменения климата, во время которого правительства со всего мира соберутся в Лиме, чтобы принять всеобъемлющее соглашение, которое поддержит переход от использования разрушающего экологию сжигаемого топлива к энергетическим решениям с низким содержанием углерода. In December, Peru will host the next round of UN climate negotiations, with governments from around the world gathering in Lima to pursue a comprehensive agreement that supports a transition from environmentally devastating fossil fuels to low-carbon energy solutions.
Если его перевести на землю, то ядерный синтез – процесс, который питают в первую очередь литий и дейтерий (изотоп водорода), которые имеются в изобилии в морской воде и в земной коре – может стать основным источником энергии с низким содержанием углерода. Brought down to earth, nuclear fusion – a process fueled primarily by lithium and deuterium (an isotope of hydrogen), both of which are plentiful in seawater and in the earth's crust – could provide a major source of low-carbon energy.
В опубликованных заявлениях детально описывается смертельное влияние активного и пассивного курения на здоровье, в том числе такие факты: сигареты с низким содержанием смол и «лёгкие» сигареты вредны не меньше обычных; курение и никотин вызывают сильное привыкание; сигареты «умышленно» изготавливаются так, чтобы «максимизировать вдыхание никотина» человеком. The statements detail the deadly health effects of smoking and second-hand smoke, including the fact that low-tar and “light” cigarettes are no less harmful than regular ones; that smoking and nicotine are highly addictive; and that cigarettes are “intentionally” manipulated to “maximize the ingestion of nicotine.”
Мир нуждается в масштабных инвестициях в энергетические системы с низким содержанием углерода, и прекращению строительства новых угольных электростанций. The world needs massive investments in low-carbon energy systems, and an end to the construction of new coal-fired power plants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!