Примеры употребления "астронавтов" в русском

<>
Переводы: все184 astronaut173 другие переводы11
Он ездил в лагерь для юных астронавтов. He went to space camp.
Шестнадцать месяцев назад я, Роберт Кейпа, и еще семь астронавтов покинули замерзающую землю. Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven left Earth frozen in a solar winter.
Прибывающий корабль обычно наполовину загружают припасами для космонавтов, и наполовину для американских астронавтов и прочих партнеров. When it arrives, the ship is usually stocked about half with Russian supplies and half with goods for the U.S. crew and other partners.
Прямого отношения к выходам в открытый космос она не имела, а поэтому лишь мельком прислушивалась к разговору астронавтов за бортом и с Землей. She had no duties directly related to the EVA, so she’d been only half-listening to the chatter between the spacewalkers and the ground.
У людей из НАСА есть эвфемизм, которым они называют те роковые инциденты, как известные, так и неизвестные, которые могут выпасть на долю астронавтов. NASA spaceflight people have a euphemism to describe the many fatal accidents, known and unknown, that might conceivably befall them.
Обычно втаскивать американских астронавтов внутрь помогал только один русский космонавт, но на сей раз они откликнулись все сразу, собрали полотенца и предложили Найберг свою помощь. Ordinarily just one of the Russians would have been on hand to help bring U.S. spacewalkers inside, but all of them pitched in, rounding up towels and offering Nyberg help.
«Осуществляя ротацию спящего экипажа и пробуждая некоторых астронавтов для несения дежурства, мы получаем больше преимуществ, чем тогда, когда все астронавты пребывают полгода в спячке», — подчеркивает Брэдфорд. “You get 80 percent of the benefits by cycling through the hibernating crew and waking some up, rather than turning out the lights on everybody for six months,” Bradford says.
Подкомитет выразил соболезнование и солидарность с семьями и друзьями международного экипажа космического корабля " Колумбия ", а также с международным космическим сообществом в связи с трагической гибелью корабля и астронавтов при возвращении на Землю 1 февраля 2003 года, которая затронула все человечество. The Subcommittee expressed its sympathy and solidarity with the families and friends of the international crew of the Space Shuttle Columbia, as well as with the international space community, for the recent tragic loss of Columbia and its crew during re-entry on 1 February 2003, which affected all humanity.
Подкомитет выразил соболезнование и солидарность с семьями и друзьями международного экипажа космического корабля " Колумбия ", а также с международным космическим сообществом в связи с трагической гибелью корабля и астронавтов при возвращении на Землю 1 февраля 2003 года, которая никого не оставила равнодушным. The Subcommittee expressed its sympathy and solidarity with the families and friends of the international crew of the Space Shuttle Columbia, as well as with the international space community, for the recent tragic loss of Columbia and its crew during re-entry on 1 February 2003, which affected all humanity.
Комитет выразил соболезнование и солидарность с семьями и друзьями международного экипажа космического корабля " Колумбия ", а также с международным космическим сообществом в связи с гибелью корабля и астронавтов при возвращении на Землю 1 февраля 2003 года, которая никого в мире не оставила равнодушным. The Committee expressed its sympathy and solidarity with the families and friends of the international crew of the Space Shuttle Columbia, as well as with the international space community, for the loss of Columbia and its crew during re-entry on 1 February 2003, which affected all humanity.
В 2001 году пробоины от космического мусора были обнаружены на Международной космической станции: одна- во время внешнего осмотра при выходе астронавтов в открытый космос, а другие- во время осмотра многоцелевого модуля мате-риально-технического обеспечения " Леонардо " после его первого полета продолжительностью менее двух недель. In 2001, space debris holes were found on the International Space Station, one discovered during a space walk and others during the inspection of the Leonardo multi-purpose logistics module after its inaugural flight of less than two weeks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!