Примеры употребления "ассоциация телекоммуникационной промышленности" в русском

<>
Роль таких традиционных отраслей, как черная металлургия и нефтепереработка, ослабла, а электронной, электротехнической и телекоммуникационной промышленности, индустрии обработки данных и промышленности тонкой химии- усилилась. There has been a shift from traditional industries such as iron, steel and petroleum refining towards electronic and electrical industries, telecommunication, data processing and fine chemicals.
На совещании Группы " СТАРТ " в марте 2003 года представители сектора техники для земляных работ заявили, что они заинтересованы последовать примеру телекоммуникационной промышленности, а именно подготовить проекты общих целей регулирования для некоторых видов техники и оборудования, и представить их правительствам заинтересованных стран на предмет замечаний и рассмотрения. At the “START” Team meeting in March 2003 representatives of the earth-moving machinery sector expressed their interest in following the pattern taken by the telecom industry, namely to prepare draft common regulatory objectives for certain types of machinery and equipment and submit them for comment and consideration to interested Governments.
Финансовые средства нужны для развития дорожной инфраструктуры, связывающей производственные центры со внутренними и экспортными рынками, для модернизации портового, складского и таможенного хозяйства, улучшения телекоммуникационной инфраструктуры и, тем самым, для повышения эффективности торговли, а также для обеспечения надежного энергоснабжения и водоснабжения промышленности. Funding is needed to link up production centres to domestic and export markets by road, to improve port, handling and customs facilities, to improve telecommunications facilities and thus to enhance trade efficiency, and to assure reliable power and water supplies for industry.
В другой стране, Ассоциация Палат Коммерции, Промышленности, Разведки недр и Сельского хозяйства Нигерии в течении нескольких лет использовала свой план для координации экономических реформ. Elsewhere, the Nigerian Association of Chambers of Commerce, Industry, Mines, and Agriculture (NACCIMA) used its agenda over several years to coordinate economic reform.
Она схожа с программой “Повестка дня на 2020 год”, которую начали осуществлять в 1994 году Американская ассоциация лесной и бумажной промышленности и министерство энергетики США. This effort is similar to the Agenda 2020 Program of the American Forest and Paper Association and US Department of Energy, an initiative launched in 1994.
ЕСФХП (г-жа Дехезе) и швейцарская ассоциация предприятий химической промышленности (г-н Гридер) представили делегатам свою систему информирования и свои критерии, применяемые в случае аварии, и передали им соответствующую информацию. CEFIC (Ms. Dehaese) and the Swiss association of chemical industries (Mr. Grieder) presented their reporting system and criteria in the event of an accident to delegates and furnished information.
Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды взаимодействует с Международной морской организацией, правительствами, местной промышленностью, учреждениями-донорами и неправительственными организациями в регионах Средиземноморья, Карибского бассейна, Каспийского и Черного морей и Африки. The International Petroleum Industry Environmental Conservation Association is working with the International Maritime Organization, Governments, local industry, donor agencies and non-governmental organizations in the Mediterranean, Caribbean, Caspian and Black Seas and in Africa.
Ассоциация предприятий немецкой химической промышленности (VCI, г-н Шольц) направила Федеральному институту исследований и испытаний материалов запрос с просьбой дать разъяснение относительно классификации и перевозки пищевой уксусной кислоты (уксусной эссенции, содержащей не более 25 % уксусной кислоты) и, в частности, относительно заявлений о свойстве вышеупомянутой уксусной кислоты разъедать металлические материалы. The German Chemical Industry Association (VCI, Mr Scholz) addressed BAM, asking to clarify the classification and transport of acetic acid food grade (vinegar essence with not more than 25 % acetic acid) and in particular regarding statements on the corrosion behaviour of the above-mentioned acetic acid in connection with metallic materials.
С течением времени ассоциация этих компаний выросла и стала Конфедерацией промышленности Индии. Over time, the association of these companies grew and became the Confederation of Indian Industry.
Вместе с тем минимальный размер заработной платы устанавливается в коллективных договорах о занятости, заключаемых между социальными партнерами (Ассоциация работников наемного труда Лихтенштейна, Палата торговли и промышленности Лихтенштейна, Палата торговли и коммерции Лихтенштейна). Minimum wages, however, are agreed upon in collective employment agreements negotiated between the social partners (Liechtenstein Employees Association, Liechtenstein Chamber of Commerce and Industry, Liechtenstein Chamber of Trade and Commerce).
Делегация Канады сообщила, что Канадская ассоциация по маркетингу продуктов проведет конференцию (Калгари, 7-8 февраля 2004 года) с целью информирования промышленности о разработке кодов на продукты. The delegation of Canada reported that the Canadian Produce Marketing Association would hold a conference (Calgary, 7-8 February 2004) informing the industry of the development of produce codes.
Также присутствовали представляющие промышленность эксперты из КОНКАВЕ (Европейская ассоциация нефтяных компаний по вопросам охраны окружающей среды, здоровья и безопасности в нефтеперерабатывающей промышленности), компании " Электрисите де Франс " (ЭДФ), Европейской ассоциации моторостроителей (ЕВРОМОТ), Европейской ассоциации предприятий черной металлургии (ЕВРОФЕР), а также представитель компании, производящей стеклянную продукцию " Сент-Гобен гласс компани ". Also present were industry experts from CONCAWE (the oil companies'European association for environment, health and safety in refining), Electricity of France (EDF), the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT), the European Confederation of Iron and Steel Industries (EUROFER) and a representative of the Saint-Gobain Glass Company.
Неделя пользуется поддержкой со стороны социальных партнеров, включая таких представителей работодателей/предпринимателей, как ИКПР, торговые палаты, Федерация строительной промышленности, Ассоциация малых предприятий, а также Ирландский конгресс профсоюзов (ИКП) и представительные органы фермеров. The Week has the support of the social partners, including employer/business representatives such as IBEC, Chambers of Commerce, the Construction Industry Federation, Small Firms Association as well as ICTU and farmer representative bodies.
Некоторые планировавшиеся реформы, такие, как реструктуризация ключевых секторов экономики (в частности, угольной и горнодобывающей промышленности, энергетики и телекоммуникационной индустрии), по всей видимости, будут приостановлены до выборов. Some planned reforms, such as the restructuring of key sectors of the economy (the coal and mining industries, energy and telecommunications, among others), are likely be put on hold until after the elections.
В Соединенном Королевстве вопросами поощрения и продвижения утилизации МУП/ШМ занимается Программа чистых угольных технологий министерства торговли и промышленности (МТП) Соединенного Королевства; имеется отраслевая организация " Ассоциация операторов шахтного метана " (ACMMO), которая внедряет политику поощрения инвестиций в проекты использования шахтного метана. The United Kingdom Department of Trade & Industry (DTI) Cleaner Coal Technology Programme encourages and promotes the use of CBM/CMM in the United Kingdom, and the Association of Coal Mine Methane Operators (ACMMO) is an industry organization that promotes policies to encourage coal mine methane investments.
Министерство промышленности и торговли участвует в партнерском проекте " Центры помощи в поддержку деловой активности женщин и уменьшения рисков во время создания новой компании ", ведущим партнером которого является Moravska asociace podnikatelek a manazerek Brno (Моравская ассоциация женщин-предпринимателей и женщин-менеджеров Брно). The Ministry of Industry and Trade is a member of a partnership project “Assistance centres for support of business activities of women and the decrease of risks when starting-up a business”, whose leading partner is Moravská asociace podnikatelek a manažerek Brno (Moravian Association of Women-entrepreneurs and Women-managers Brno).
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. The organisation also recommends limiting your consumption of red meat.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
В 2015 году Хорватия и Польша взялись за ускоренное строительство и модернизацию трансграничной энергетической, транспортной и телекоммуникационной инфраструктуры в Центральной Европе. In 2015, Croatia and Poland launched an effort to accelerate the construction and modernization of North-South cross-border energy, transportation, and telecommunications infrastructure across Central Europe.
Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко. With the complaints put on the table by the unions of Mexicana Airlines against the former owner of the company, Gastón Azcárraga Andrade, who is accused of mismanagement, dormant for several months, the Airline Pilots Union Association already found the bottleneck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!