Примеры употребления "ассоциаций" в русском

<>
Переводы: все3149 association3114 assn1 другие переводы34
Международная организация футбольных ассоциаций (ФИФА) International Federation of Football Association
У меня нет никаких ассоциаций" I can't form any associations."
Федерации европейских ассоциаций по аэрозолям (ФЕА). the Federation of European Aerosol Associations (FEA).
Это же можно сказать о руководителях профессиональных ассоциаций. So are executives of trade associations.
Свобода мнений, ассоциаций и собраний – это суть демократии. Freedom of opinion, association, and assembly are the essence of democracy.
участие национальных ассоциаций МАБО в мониторинге на уровне стран; AIC national association's participation in Country level monitoring
Сообщение Европейской Федерации национальных ассоциаций измерительных, испытательных и аналитических лабораторий (ЕВРОЛАБ) Presentation by European Federation of National Associations of Measurement, Testing and Analytical Laboratories (EUROLAB)
Для 75 фермерских ассоциаций и женских групп были созданы фонды оборотных средств. Revolving funds were set up for 75 farmer associations and women's groups.
В " круглом столе " участвовали как представители зонтичных ассоциаций, так и отдельных компаний. The round table included representatives of both umbrella associations and individual companies.
В состав Группы специалистов войдут представители правительств, женских деловых ассоциаций и эксперты. The Team of Specialists will include representatives of Governments, women's business associations and experts.
Остальные статьи Уголовного кодекса, касающиеся ассоциаций, были отменены законом № 93 от 1958 года; The remaining articles of the Civil Code relating to associations were revoked by Law No. 93 of 1958;
Эта проблема стоит особенно остро перед руководством национальных ассоциаций персонала в полевых миссиях. This problem is particularly acute for the leadership of national staff associations in field missions.
В течение 2001 года министерство просвещения разработало критерии оценки эффективности работы национальных спортивных ассоциаций. During 2001, the Ministry of Education drafted the performance guidance criteria of national sports associations.
Так, только одна страна (AUT) предоставляет своим пенсионерам отдельное место в совете ассоциаций потребителей. For example, only one country (AUT) gives its pensioners a special seat on the customer association panel.
Trading Central является сертифицированным членом трех международных ассоциаций - Euro IRP, Asia IRP и Investorside. Trading Central is a member of three Independent Research Providers (IRP) Associations (Euro IRP, Asia IRP and Investorside) and is regulated by three market authorities.
Такие усилия позволили создать активные сети по обмену информацией и учредить примерно 20 национальных ассоциаций. Such efforts have resulted in active information-sharing networks and the formation of some 20 national associations.
В статье 42 сказано, что кхмерские граждане имеют право на создание ассоциаций и политических партий. Article 42 states that Khmer citizens shall have the right to establish associations and political parties.
Статьи 8 и 10 касаются свободы совести и религии, а также права на свободу ассоциаций. Articles 8 and 10 concerned freedom of conscience and religion, and the right of association.
Она рассмотрит также любые другие предложения ассоциаций прогулочного плавания в Европе, если таковые будут представлены. It shall also consider other proposals, if any, submitted by the recreational craft associations in Europe.
На задней стороне обложки указывается перечень стран, где может использоваться книжка, и соответствующих гарантирующих ассоциаций. The back cover bears the list of countries in which the carnet may be used and the corresponding guaranteeing associations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!