Примеры употребления "ассигновании" в русском

<>
утверждает среднесрочный финансовый план в качестве основы для прогнозов на 2003-2006 годы, включая подготовку к представлению Исполнительному совету в 2004 году материалов об ассигновании до 151 млн. Approves the medium-term financial plan as a framework of projections for 2003-2006, including the preparation of up to $ 151 million in programme expenditures from regular resources to be submitted to the Executive Board in 2004.
утверждает среднесрочный стратегический план (ССП) и его финансовый план в качестве основы для прогнозов на 2005-2009 годы, включая подготовку к представлению Исполнительному совету в 2006 году материалов об ассигновании 697 млн. долл. Approves the MTSP and its financial plan as a framework of projections for 2005-2009, including the preparation of $ 697 million in programme expenditures from regular resources in programmes to be submitted to the Executive Board in 2006.
ФМПООН уведомил Комиссию о том, что он постарается свести к минимуму задержки в процессе финансирования и изучит возможности для сокращения сроков на основе решения имеющихся проблем и что накопление остатков наличности было обусловлено неиспользованием ассигнований, неполучением запросов об ассигновании средств от учреждений-исполнителей, задержками с окончательной подготовкой меморандумов о договоренности, незавершенностью пересмотра бюджета и задержками с началом осуществления проектов. UNFIP informed the Board that it would endeavour to minimize delays in the funding process and explore avenues to reduce delays by addressing concerns and problems, and that the accumulation of cash balances was due to the non-utilization of allotments, the non-receipt of allotment requests from implementing partners, delays in the finalization of memoranda of understanding, the non-completion of budget revisions and delays in the starting of projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!