Примеры употребления "аспирантурах" в русском

<>
То, что такие модели превалировали в американских аспирантурах, несмотря на то, что имеются обратные доказательства, свидетельствует о полной и окончательной победе идеологии над наукой. That such models prevailed, especially in America's graduate schools, despite evidence to the contrary bears testimony to a triumph of ideology over science.
Он также вел курсы по урегулированию конфликтов и посредничеству в Международном центре сотрудничества и урегулирования конфликтов в Колумбийском университете в Нью-Йорке и работал инструктором по управленческим вопросам в других различных колледжах и аспирантурах Соединенных Штатов. He has also taught conflict resolution and mediation at the International Center for Cooperation and Conflict Resolution at Columbia University, New York, and has served as an instructor of management at various other colleges and graduate schools in the United States.
написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру. He wrote a letter of recommendation for me to get into graduate school.
Новая школа социальных исследований: аспирантура по международным отношениям, 1946 год. New School for Social Research: graduate studies in international relations, 1946.
Образование: Ташкентская высшая школа милиции; аспирантура, Ташкентский государственный университет. Education: Tashkent Higher Militia School; Postgraduate course, Tashkent State University.
Кирстен осталась пара месяцев в аспирантуре, а она уже получила классное предложение работы. Kirsten still has a couple months of grad school, but she got a really great job offer.
С помощью англоязычного обучения, аспирантуры и профессиональной регистрации программы, базирующиеся в Лондоне, Линкольншире и Шотландии, работают над реинтеграцией врачей-беженцев в медицинскую профессию. Through English-language training, postgraduate study, and professional registration, programs in London, Lincolnshire, and Scotland aim to reintegrate refugee doctors into the medical profession.
Образование: Краковская медицинская академия, Польша (1965-1971 годы); аспирантура в Грейландской и Свонбургской психиатрических больницах, Перт, Австралия (1976-1977 годы), зональное Управление здравоохранения Лестершира (1977-1980 годы). Education: Medical Academy of Krakow, Poland (1965-1971); postgraduate training at Graylands and Swanbourne Psychiatric Hospitals, Perth, Australia (1976-1977), Leichestershire Area Health Authority (1977-1980).
Дэйвид Харви, уважаемый ученый, возглавляющий аспирантуру Городского университета Нью-Йорка, еще в 2005 году описал нынешнюю финансовую систему как некую, в которой отсутствие каких бы то ни было норм и правил означает ее превращение в центр перераспределения средств из рук бедных в руки богатых за счет спекулятивных сделок с ценными бумагами, фактически принудительного труда для погашения долговых обязательств и всякого рода мошенничества. David Harvey, a respected academic who heads the Graduate Center of the City University of New York, described the financial system, as early as 2005, as one in which deregulation has meant that it has become a centre for redistribution from the poor to the rich through stockjobbery, debt peonage and fraud.
Одна из моих подруг в аспирантуре, Мари сказала: "Ким, я все поняла. One of my girlfriends in graduate school, Marie, said, "Kim, I figured it out.
Научный сотрудник кафедры морского права, Институт морского транспорта (академический отпуск на период обучения в аспирантуре). Research Fellow, Law of the Sea Division, Institute of Merchant Marine (on leave for the duration of post-graduate studies)
Курсы аспирантуры по вопросам феминизма и просвещения (1990-1992 годы, Университет Комплутенсе) Postgraduate course in feminism and the Enlightenment, Complutense University, 1990-1992.
Один из моих знакомых по аспирантуре работал на RT, и далеко не все ему там понравилось. A friend from grad school actually worked at RT and their experience there was far from perfect.
Ну а потом, после нескольких лет работы, я решила уехать в США, в Колумбийский университет, чтобы учиться в аспирантуре. Потом открыла своё информационное агентство, о котором я даже и не думала в годы начала моей карьеры Well after a few years, I decided to go to the U.S. and Columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media company, which was unthought of during the years that I started my career.
Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры. Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school.
Аспирантура будет предлагать программы для арабских студентов в таких областях, как различные аспекты полицейской службы, уголовное правосудие, административные аспекты и социология; The College of Graduate Studies will offer postgraduate programmes for Arab students in the fields of police sciences, criminal justice, administrative sciences and social sciences;
Начиная с 1994 года Преподаватель прав человека, аспирантура факультета политических наук, Римский университет (Ла Сапиенца) Since 1994 Professor of human rights, postgraduate courses, Faculty of Political Science, University of Rome (La Sapienza)
В наблюдениях принимала участие и Лесли Янг (Leslie Young), которая незадолго до этого получила диплом физика, но еще не поступила в аспирантуру. Assisting with the observations was Leslie Young, who had recently earned a physics degree and was not yet in grad school.
принимая во внимание один из разделов десятилетней Программы действий ОИК в области высшего образования, науки и техники, призывающий " эффективно совершенствовать и реформировать работу учебных заведений и учебных программ на всех уровнях, увязывать учебу в аспирантуре со всеобъемлющими планами развития исламского мира. TAKING NOTE of an item of action in the OIC Ten-Year Programme of Action under the domain of Higher Education, Science and Technology that calls for " effective improvement and reform of educational institutions and curricula in all levels, link postgraduate studies to the comprehensive development plans of the Islamic World.
Я закончила аспирантуру в 2006 году и получила грант, чтобы вернуться в Европу. I graduated from graduate school in 2006, and I got a fellowship to go back to Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!