Примеры употребления "асимметричных" в русском с переводом "asymmetric"

<>
Переводы: все104 asymmetric67 asymmetrical35 skewed2
Во-вторых, необходимо усовершенствовать правила вступления в бой в ходе асимметричных конфликтов. Secondly, the rules of engagement in asymmetric conflicts need to be improved.
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах? Have they suddenly remembered the unsustainable cost of fighting asymmetric conflicts?
Вообще-то, такое ведение асимметричных конфликтов чужими руками стало новым обычным способом для государств избежать цены настоящей войны. Indeed, such asymmetric conflicts through proxies have become the new conventional way that states avoid the price of a general war.
Мало верится в то, что Израилю удастся создать международный союз, который мог бы приспособить правила войны к условиям асимметричных конфликтов. It is doubtful whether Israel has the capacity to forge an international alliance that would adapt the rules of war to the conditions of asymmetric warfare.
Не исключено, что национальные директивные органы, учитывая собственные интересы своих стран, не позволят этим механизмам перейти в постоянные схемы асимметричных переводов. It is inconceivable that national policymakers, seeing to their countries’ own interests, would prevent these arrangements from mutating into permanent asymmetric transfer schemes.
Но цели использования силы должны быть связаны с признанием того, что в сегодняшних асимметричных конфликтах победа уже не достигается на поле боя. But the objectives of the use of force need to be linked to the recognition that in today's asymmetric conflicts, victory is no longer achieved on the battlefield.
Они становятся всё более уверенными в том, что «победа» будет иллюзорной при любых асимметричных конфликтах между государствами, сколь бы сильными они ни были, и религиозно фанатичными вооружёнными мятежниками. They are increasingly convinced that “victory” will be elusive in any asymmetric conflict between states, however powerful, and religiously driven armed insurgents.
Они сталкиваются с аргументом, что валютный союз Соединенных Штатов работает намного лучше, потому что есть большой федеральный бюджет, чтобы сгладить влияние асимметричных шоков - то есть, потрясения для отдельных штатов. They are facing the argument that the United States' monetary union works much better because there is a large federal budget to smooth the impact of asymmetric shocks - that is, shocks to individual states.
Одним из ключевых вопросов таких соглашений является разработка взаимообразных и в то же время асимметричных и гибких обязательств в отношении либерализации торговли для развивающихся стран таким образом, чтобы это соответствовало требованиям Всемирной торговой организации. In those agreements, a key concern has been the design of reciprocal, yet asymmetric and flexible, liberalization commitments for developing countries in a manner consistent with World Trade Organization requirements.
Фактически, террористические группы пользуются достижениями технологии, транспорта и глобализации, эксплуатируя слабые места приграничных ситуаций для планирования, сбора средств и, в конечном итоге, для осуществления своих асимметричных ударов, которые теперь все чаще наносятся по гражданским целям. Terrorist groups, in fact, make use of advances in technology, transportation and globalization to exploit the weak links in transborder situations to plan, raise funds and eventually mount their asymmetric attacks, more frequently now on civilian targets.
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия. Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced.
(Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.) (As economists would say, problems of asymmetric information have increased.)
Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ). Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced.
Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография. There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography.
асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства. an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход". Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
Говоря языком экономистов, политики-центристы столкнулись с проблемой асимметричной информации. In the language of economists, centrist politicians face a problem of asymmetric information.
Теория асимметричной информации предоставляет большое количество микрооснов для современной макроэкономики. The theory of asymmetric information provides much of the micro-foundations for modern macroeconomics.
Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер. Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric.
Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен. Real progress, I believe, has taken place, but it is insufficient and asymmetric.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!