Примеры употребления "архитектором" в русском с переводом "architect"

<>
Переводы: все287 architect287
Я называю себя архитектором тела. I call myself a body architect.
Природа считается самым великим архитектором форм. Nature has been called the greatest architect of forms.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. Pascal has been called the architect of modern civilization.
Птичий вольер, спроектированный неизвестным архитектором, был завершен в 1889. The aviary, which was designed by an unknown architect, was finally completed in 1889.
В конце концов, он стал архитектором исторического мира с Египтом. Eventually, he became the architect of a historic peace with Egypt.
В этом качестве Перес стал архитектором оборонной доктрины молодого государства. In that capacity, Peres became the architect of the young state’s defense doctrine.
Он очень любит гонять на своем байке. и мечтает стать архитектором. He is really into dirtbike racing, and he wants to be an architect.
Я видел эту диаграмму, нарисованную французским архитектором, и я подумал: "Ого! Какой прекрасный фрактал!" I saw this diagram drawn by a French architect, and I thought, "Wow! What a beautiful fractal!"
Как выразился один аналитик: «Райс стремится быть не просто садовником: она хочет быть ландшафтным архитектором». As one observer put it, “Rice’s ambition is not just to be a gardener – she wants to be a landscape architect.”
Будучи архитектором тела, я создала эту бесконечную и безграничную платформу. Там я нахожу всё, что хочу. As a body architect, I've created this limitless and boundless platform for me to discover whatever I want.
До этого я был архитектором и моя бабушка как-то спросила меня - "Чем ты зарабатываешь на жизнь?" Before, I was an architect, and my grandmother asked me once, "What are you doing for a living?"
Легитимность наследственной монархии, принцип, установленный Меттернихом, архитектором постнаполеоновского порядка, восторжествовал, в конечном итоге, в период Европейской весны 1848 года. The legitimacy of hereditary monarchies, a principle established by Metternich, the architect of the post-Napoleonic order, eventually prevailed in the 1848 European Spring.
Государство всеобщего благосостояния было описано его интеллектуальным архитектором, лордом Бевериджем, как структура, построенная для защиты индивидуума "от колыбели до могилы". The welfare state was described by its intellectual architect, Lord Beveridge, as a structure built to protect the individual "from the cradle to the grave."
Поскольку Рамсфелд является главным архитектором ожидаемого обзора оборонной стратегии, маловероятно, что в нем будут рекомендации по увеличению размера вооруженных сил. Because Rumsfeld is the primary architect of the upcoming defense review, it is very unlikely to recommend an increase in the size of the force.
Едва имело значение то, что программе оппозиции явно не хватает убедительности: партия «Гражданская Платформа» уже успела стать архитектором собственного поражения. It hardly mattered that the opposition’s program lacked credibility: Civic Platform had already become the architect of its own defeat.
После Великого пожара, уничтожившего центр Лондона в 1666 г., Гук в партнерстве с архитектором Кристофером Рен перепроектировали и восстановили город. After the Great Fire destroyed central London in 1666 Hooke partnered with the architect Christopher Wren to redesign and rebuild the city.
Специалист по закупке вашей организации создает заказ на покупку для контракта на 10 000,00 с архитектором, который проектирует пристройку к зданию. The purchasing agent for your organization creates a purchase order for a 10,000.00 contract with an architect who is designing an addition to a building.
Я работаю с архитектором Нилом Спиллером в архитектурной школе Бартлетт. Мы сотрудничаем с учеными нескольких стран с целью разработки материалов по принципу "снизу вверх". I'm working with architect Neil Spiller at the Bartlett School of Architecture, and we're collaborating with international scientists in order to generate these new materials from a bottom up approach.
Саммерс был главным архитектором нео-либеральной политики, во времена администрации Клинтона он работал во Всемирном банке и американском Казначействе, а Гейтнер является бывшим высокопоставленным чиновником МВФ. Summers was a key architect of neo-liberal policies while at the World Bank and the US Treasury during the Clinton administration, and Geithner is a former senior IMF official.
Экономический поворот начался под руководством Дэн Сяопина, который выжил после чисток Мао и мог следовать по его стопам. Он стал архитектором возрождения Китая как мировой державы. The economic turnaround began under the leadership of Deng Xiaoping, who had survived Mao’s purges to follow in his footsteps and become the architect of China’s rise as a world power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!