Примеры употребления "архивными" в русском

<>
Переводы: все358 archive291 archival64 другие переводы3
Отдел будет на постоянной основе пополнять имеющуюся соответствующую информацию новой информацией, получаемой в результате инспекции и из других источников, вести базу данных ЮНМОВИК и заниматься архивными делами. The Division will continuously integrate new information received from inspections and other sources with relevant existing information, operate the UNMOVIC database and be in charge of the archives.
С учетом установленной даты проведения первого тура президентских выборов члены ПКК призвали НИК и структуры, занимающиеся организацией выборов, безотлагательно приступить к выполнению оставшихся задач по подготовке к выборам, включая утверждение текстов избирательных бюллетеней, адекватное техническое оснащение координационных центров, обработку данных, в том числе их дублирование, сверку с архивными данными и т.п. Taking into account the date fixed for the first round of the presidential election, the members of the Framework urged CEI and the entities involved in the electoral process to immediately proceed with outstanding preparations such as enacting electoral legislation; providing coordination centres with adequate equipment; data processing, including avoiding duplication and cross-checking with past records.
В целях организационного упорядочения мероприятий и совершенствования координации полицейские силы Чешской Республики и службы разведки, выполняя задачи в соответствии с Законом об убежище и отдельные правовые положения, имеют право знакомиться с архивными данными, которые хранятся в министерстве внутренних дел и касаются разбирательств, связанных с предоставлением убежища, и использовать хранящуюся в этих архивах информацию, включая данные личного характера. In order to ensure the organizational consolidation of activities and an improvement in coordination, the Czech Republic Police Force and the intelligence services, in the fulfilment of tasks under the Asylum Act and separate legal regulations, are authorized to enter the records of the Ministry of the Interior which are kept in connection with asylum proceedings and to use the information stored in them, including personal data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!