Примеры употребления "архивированы" в русском с переводом "archive"

<>
Переводы: все109 archive109
После того как перечислимый тип атрибута будет назначен складской партии, его значение последовательности будет невозможно изменить, пока все использующие его складские партии, не будут удалены или архивированы, или же сам атрибут партии не будет изменен или сброшен. Once you assign an enumerate attribute type to an inventory batch, you cannot change its sequence value until all inventory batches that use it are either deleted or archived, or the batch attribute itself is changed or reset.
Сохранение архивированного контента Skype для бизнеса Preserving archived Skype for Business content
В группе Удалить нажмите кнопку Архивировать. In the Delete group, choose Archive.
Выберите сообщение, которое вы хотите архивировать. Select an email message you want to archive.
Однако можно архивировать полученные и отправленные сообщения. However, received and sent messages can be archived.
Архивирование контента Skype для бизнеса в Exchange 2016 Archive Skype for Business content in Exchange 2016
Примечание. Кнопка Архивировать отображается только в Outlook 2016. Note: The Archive button is only visible in Outlook 2016.
В предыдущих версиях на ленте нет кнопки Архивировать. Older versions of Outlook do not have the Archive button on the ribbon.
Ведение журнала конвертов позволяет архивировать заголовки P1 сообщений. Envelope journaling permits you to archive P1 message headers.
Например, можно сохранить архивированные элементы в другом PST-файле. For example, archived items can be saved in another .pst file.
Все — отображаются все сообщения с любым статусом, кроме архивированных. Inbox - Displays all messages in all statuses except for Archived messages
Начиная с 1996-го года мы архивировали World Wide Web. We've been archiving the World Wide Web since 1996.
Кроме того, добавлены новые действия, включая "Архивировать", "Очистить" и "Отменить". A few new actions have been added as well including Archive, Sweep, and Undo.
Выберите в папке одно или несколько сообщений, которые нужно архивировать. Select one or more messages in your Inbox or other folder to archive.
Отметьте галочкой поле рядом с формой, которую вы хотите архивировать. Check the box next to the form you'd like to archive
Когда вы архивируете данные Outlook, они сохраняются в PST-файлах. When you archive Outlook information, items are saved in a .pst files.
Я архивировала результаты и обнаружила ошибку в протоколе изменения клеточной культуры. I was archiving the results, and I found a flaw in the cell line cycling protocol.
Теги хранения, отвечающие за перемещение элементов, также известны как политики архивирования. Retention tags that move items are also known as archive policies.
В главной папке Архив можно открывать подпапки и просматривать архивированные элементы. In the main Archive folder, you can open the subfolders and view your archived items.
Если вы хотите задать другую папку для архивированных элементов, выберите ее. If you want to set another destination for the archived items, you can browse to and set a different location.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!