Примеры употребления "архивированных" в русском с переводом "archive"

<>
Переводы: все109 archive109
Все — отображаются все сообщения с любым статусом, кроме архивированных. Inbox - Displays all messages in all statuses except for Archived messages
Если вы хотите задать другую папку для архивированных элементов, выберите ее. If you want to set another destination for the archived items, you can browse to and set a different location.
Эта папка по умолчанию используется для хранения архивированных сообщений, которые создаются нажатием кнопки "Архивировать" в Outlook. This folder is the default destination for messages archived with the Archive button in Outlook.
Вы можете указать частоту выполнения автоархивации, место сохранения архивированных элементов и время хранения элементов до их архивации. You can change how often AutoArchive runs, where it stores archived items, and how long Outlook keeps items before archiving them.
представить план подробной деятельности и таблицы архивированных баз данных Preussag, а также вновь собранную и обработанную информацию по Перуанской котловине в рамках деятельности за 2008 год; Provide a detailed plan of activities and tables of the archived datasets from Preussag and newly collected and processed information from the Peru Basin that will represent the activities for 2008;
Вы можете изменить частоту автоархивации, указать файл данных Outlook (PST-файл), используемый для хранения архивированных элементов, и задать условия, при которых элементы в папках Outlook должны архивироваться. You can change how often AutoArchive runs, specify the Outlook data file (.pst) used to store archived items, and choose when items in your Outlook folders are subject to being archived.
Если вы удаляете информацию, опубликованную вами на Сервисе, то ее копии могут оставаться доступными в кэшированных и архивированных страницах Сервиса или в случае, если другие Пользователи или третьи лица использовали интерфейс API Instagram для копирования или сохранения этой информации. If you remove information that you posted to the Service, copies may remain viewable in cached and archived pages of the Service, or if other Users or third parties using the Instagram API have copied or saved that information.
Более 200 проектов на муниципальном, провинциальном или национальном уровне бесплатно получают снимки по " быстродействующему каналу связи ", созданному для предоставления архивированных и актуализированных файлов данных тем, кто занимается предупреждением, ранним оповещением, принятием мер в чрезвычайных ситуациях или ликвидацией последствий природных или техногенных катастроф. More than 200 projects at the municipal, provincial or national levels receive free images through a “fast-track” channel prepared to supply archived and actualized data files to people working actively on prevention or early warning, during a crisis or in the mitigation of the effects of a natural or technological disaster.
В течение двухгодичного периода 2010-2011 годов сотрудники СПАЙДЕР-ООН продолжат выявлять и собирать на непрерывной основе всю соответствующую информацию, в том числе об осуществляемых и планируемых инициативах, тематических исследованиях и оптимальных видах практики, архивированных данных об исследованиях по чрезвычайным ситуациям и возможностях создания потенциала, на основе тесного взаимодействия с региональными отделениями поддержки. During the biennium 2010-2011, UN-SPIDER staff will continue to identify and compile all relevant information on a continuous basis, including on ongoing and planned initiatives, case studies and best practices, archived data for disaster studies and capacity-building opportunities, working closely with the regional support offices.
Сохранение архивированного контента Skype для бизнеса Preserving archived Skype for Business content
В группе Удалить нажмите кнопку Архивировать. In the Delete group, choose Archive.
Выберите сообщение, которое вы хотите архивировать. Select an email message you want to archive.
Однако можно архивировать полученные и отправленные сообщения. However, received and sent messages can be archived.
Архивирование контента Skype для бизнеса в Exchange 2016 Archive Skype for Business content in Exchange 2016
Примечание. Кнопка Архивировать отображается только в Outlook 2016. Note: The Archive button is only visible in Outlook 2016.
В предыдущих версиях на ленте нет кнопки Архивировать. Older versions of Outlook do not have the Archive button on the ribbon.
Ведение журнала конвертов позволяет архивировать заголовки P1 сообщений. Envelope journaling permits you to archive P1 message headers.
Например, можно сохранить архивированные элементы в другом PST-файле. For example, archived items can be saved in another .pst file.
Начиная с 1996-го года мы архивировали World Wide Web. We've been archiving the World Wide Web since 1996.
Кроме того, добавлены новые действия, включая "Архивировать", "Очистить" и "Отменить". A few new actions have been added as well including Archive, Sweep, and Undo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!